ベトナム語 |例文集 - 旅行 | 買い物

買い物 - 基礎

У Вас есть__? (U Vas yest'__?)
Bạn có bán ___?
特定のアイテムを持っているか聞く場合
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
特定のアイテムがある場所を聞きたい場合
Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?)
Món này bao nhiêu tiền?
特定のアイテムの値段を聞きたい場合
У Вас есть что-нибудь подешевле? (U Vas yest' chto-nibud' podeshevle?)
Bạn có món nào rẻ hơn không?
もっと値段が低いアイテムを聞きたい場合
Во сколько Вы открываетесь/закрываетесь? (Vo skol'ko Vy otkryvayetes'/zakryvayetes'?)
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
開店/閉店時間について聞きたい場合
Я просто смотрю. (YA prosto smotryu.)
Tôi chỉ xem hàng thôi.
店員にただ見ているだけで、案内は現時点では必要ないことを伝えたい場合
Я это куплю. (YA eto kuplyu.)
Cho tôi mua món này.
買う意思を伝えたい場合
Могу я расплатиться кредитной картой? (Mogu ya rasplatit'sya kreditnoy kartoy?)
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
クレジットカードを使えることができるか聞きたい場合
Можно мне чек, пожалуйста? (Mozhno mne chek, pozhaluysta?)
Cho tôi xin hóa đơn.
レシートがほしいと伝えたい場合
Можно мне пакет, пожалуйста? (Mozhno mne paket, pozhaluysta?)
Cho tôi một cái túi được không?
袋がほしいと伝えたい場合
Я бы хотел это вернуть. (YA by khotel eto vernut'.)
Tôi muốn trả lại món đồ này.
アイテムを返却したいことを説明したい場合

買い物 - 服

Могу я это примерить, пожалуйста? (Mogu ya eto primerit', pozhaluysta?)
Tôi có thể thử đồ được không?
服を試着してもいいか聞く場合
Где здесь раздевалки? (Gde zdes' razdevalki?)
Phòng thử đồ ở đâu?
試着室の場所を聞く場合
У Вас есть это размера ___? (U Vas yest' eto razmera ___?)
Cái này có cỡ ___ không?
服の特定のサイズがあるか聞きたい場合
...S?
... nhỏ (S)?
服のサイズ
...M?
... trung bình (M)?
服のサイズ
...L?
... lớn (L)?
服のサイズ
...XL?
... đại (XL)?
服のサイズ
У Вас есть эти туфли ... размера? (U Vas yest' eti tufli ... razmera?)
Giày này có cỡ ___ không?
靴の特定のサイズがあるか聞きたい場合
Этот слишком маленький. (Etot slishkom malen'kiy.)
Nó bé/chật quá.
服のサイズが小さすぎることを伝えたい場合
Этот слишком велик. (Etot slishkom velik.)
Nó to/rộng quá.
服のサイズが大きすぎることを伝えたい場合
Мне это идёт? (Mne eto idot?)
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
着ている服に対しての意見を聞く場合

買い物 - 値段交渉

Я дам Вам_(количество)_за это. (YA dam Vam_(kolichestvo)_za eto.)
Món này _[số tiền]_ thôi.
開始時の価格を提案する
Это очень дорого! (Eto ochen' dorogo!)
Đắt thế!/Đắt quá!
値段が高すぎるため抗議する場合
Я видел это за __(цена)__ в другом месте. (YA videl eto za __(tsena)__ v drugom meste.)
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
他の店でより安く売られていることを指摘する場合
__(цена)__моё последнее предложение! (__(tsena)__moyo posledneye predlozheniye!)
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
最終オファーを定める
Тогда меня это не интересует. (Togda menya eto ne interesuyet.)
Thế thôi tôi không mua nữa.
興味がないことを示す場合
Тогда я пойду в другое место. (Togda ya poydu v drugoye mesto.)
Thế thôi tôi đi hàng khác.
去る意向を伝えることで関心のなさを示す場合
Я не могу себе это позволить! (YA ne mogu sebe eto pozvolit'!)
Tôi không có đủ tiền!
金額に対してそれを払うお金がないと異議を申す場合
Это больше, чем я могу себе позволить, но я все-таки возьму. (Eto bol'she, chem ya mogu sebe pozvolit', no ya vse-taki voz'mu.)
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
購入することに対し、心残りであるが受け入れる場合