ドイツ語 |例文集 - 旅行 | 買い物

買い物 - 基礎

Aveți ___ ?
Haben Sie ___?
特定のアイテムを持っているか聞く場合
Unde aș putea găsi ___ ?
Wo kann ich ___ finden?
特定のアイテムがある場所を聞きたい場合
Cât costă asta?
Wieviel kostet das?
特定のアイテムの値段を聞きたい場合
Aveți altceva mai ieftin?
Haben Sie etwas, dass nicht so teuer ist?
もっと値段が低いアイテムを聞きたい場合
La ce oră deschideți/închideți?
Um wieviel Uhr öffnen/schließen Sie?
開店/閉店時間について聞きたい場合
Mă uit doar.
Ich schaue mich nur um.
店員にただ見ているだけで、案内は現時点では必要ないことを伝えたい場合
Rămân acestea.
Ich werde es kaufen.
買う意思を伝えたい場合
Pot să plătesc cu cardul?
Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
クレジットカードを使えることができるか聞きたい場合
Puteți sa-mi dați bonul fiscal, vă rog?
Kann ich den Beleg haben, bitte?
レシートがほしいと伝えたい場合
Puteți sa-mi dați o plasă, vă rog?
Kann ich bitte eine Tüte haben?
袋がほしいと伝えたい場合
Aș dori să returnez acest produs.
Ich möchte das gerne umtauschen.
アイテムを返却したいことを説明したい場合

買い物 - 服

Pot să o probez, vă rog?
Kann ich das bitte einmal anprobieren?
服を試着してもいいか聞く場合
Unde sunt cabinele de probă?
Wo sind die Umkleidekabinen?
試着室の場所を聞く場合
Aveți acest model mărimea ___ ?
Haben Sie das auch in ___?
服の特定のサイズがあるか聞きたい場合
... S?
... S?
服のサイズ
... M?
... M?
服のサイズ
... L?
... L?
服のサイズ
... XL ?
... XL
服のサイズ
Aveți acești pantofi mărimea ___ ?
Haben Sie diese Schuhe in Größe ___?
靴の特定のサイズがあるか聞きたい場合
Este prea mic.
Es ist zu klein.
服のサイズが小さすぎることを伝えたい場合
Este prea mare.
Es ist zu groß.
服のサイズが大きすぎることを伝えたい場合
Îmi vine bine?
Steht mir das?
着ている服に対しての意見を聞く場合

買い物 - 値段交渉

Vă dau _[valoare]_ pentru asta.
Ich gebe Ihnen _[Menge]_ dafür.
開始時の価格を提案する
Este mult prea scump!
Das ist viel zu teuer!
値段が高すぎるため抗議する場合
Am văzut același lucru în altă parte la _[valoare]_.
Ich habe das für _[Menge]_ woanders gesehen.
他の店でより安く売られていることを指摘する場合
_[valoare]_ ! Asta e ultima mea ofertă.
_[Menge]_ ist mein letztes Angebot!
最終オファーを定める
Atunci nu sunt interesat(ă).
Dann bin ich nicht interessiert.
興味がないことを示す場合
Atunci o să merg în altă parte.
Dann werde ich woanders hingehen.
去る意向を伝えることで関心のなさを示す場合
Nu îmi permit.
Das kann ich mir nicht leisten!
金額に対してそれを払うお金がないと異議を申す場合
E mai mult decât îmi permit dar o să-l iau.
Das ist mehr als ich mir leisten kann, aber ich nehme es.
購入することに対し、心残りであるが受け入れる場合