ロシア語 |例文集 - 旅行 | 買い物

買い物 - 基礎

Você tem ___?
У Вас есть__? (U Vas yest'__?)
特定のアイテムを持っているか聞く場合
Onde eu encontro ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
特定のアイテムがある場所を聞きたい場合
Quanto custa isso?
Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?)
特定のアイテムの値段を聞きたい場合
Você tem alguma coisa mais barata?
У Вас есть что-нибудь подешевле? (U Vas yest' chto-nibud' podeshevle?)
もっと値段が低いアイテムを聞きたい場合
Que horas você abre/fecha?
Во сколько Вы открываетесь/закрываетесь? (Vo skol'ko Vy otkryvayetes'/zakryvayetes'?)
開店/閉店時間について聞きたい場合
Estou apenas olhando.
Я просто смотрю. (YA prosto smotryu.)
店員にただ見ているだけで、案内は現時点では必要ないことを伝えたい場合
Eu vou levar.
Я это куплю. (YA eto kuplyu.)
買う意思を伝えたい場合
Posso pagar com cartão de crédito?
Могу я расплатиться кредитной картой? (Mogu ya rasplatit'sya kreditnoy kartoy?)
クレジットカードを使えることができるか聞きたい場合
Você pode me dar o recibo, por favor?
Можно мне чек, пожалуйста? (Mozhno mne chek, pozhaluysta?)
レシートがほしいと伝えたい場合
Você pode me dar uma sacola, por favor?
Можно мне пакет, пожалуйста? (Mozhno mne paket, pozhaluysta?)
袋がほしいと伝えたい場合
Eu gostaria de devolver isso.
Я бы хотел это вернуть. (YA by khotel eto vernut'.)
アイテムを返却したいことを説明したい場合

買い物 - 服

Posso provar esta roupa, por favor?
Могу я это примерить, пожалуйста? (Mogu ya eto primerit', pozhaluysta?)
服を試着してもいいか聞く場合
Onde estão os provadores?
Где здесь раздевалки? (Gde zdes' razdevalki?)
試着室の場所を聞く場合
Você tem essa peça em ___?
У Вас есть это размера ___? (U Vas yest' eto razmera ___?)
服の特定のサイズがあるか聞きたい場合
... tamanho menor?
...S?
服のサイズ
... tamanho médio?
...M?
服のサイズ
... tamanho grande?
...L?
服のサイズ
... tamanho extra grande?
...XL?
服のサイズ
Você tem esses sapatos em tamanho ___?
У Вас есть эти туфли ... размера? (U Vas yest' eti tufli ... razmera?)
靴の特定のサイズがあるか聞きたい場合
É muito pequeno.
Этот слишком маленький. (Etot slishkom malen'kiy.)
服のサイズが小さすぎることを伝えたい場合
É muito grande.
Этот слишком велик. (Etot slishkom velik.)
服のサイズが大きすぎることを伝えたい場合
Fico bem nessa roupa?
Мне это идёт? (Mne eto idot?)
着ている服に対しての意見を聞く場合

買い物 - 値段交渉

Eu te darei _[quantia]_ por isto.
Я дам Вам_(количество)_за это. (YA dam Vam_(kolichestvo)_za eto.)
開始時の価格を提案する
Isso é muito caro!
Это очень дорого! (Eto ochen' dorogo!)
値段が高すぎるため抗議する場合
Eu vi isso por _[quantia]_ em outro lugar.
Я видел это за __(цена)__ в другом месте. (YA videl eto za __(tsena)__ v drugom meste.)
他の店でより安く売られていることを指摘する場合
_[quantia]_ é minha oferta final!
__(цена)__моё последнее предложение! (__(tsena)__moyo posledneye predlozheniye!)
最終オファーを定める
Então eu não estou interessado/interessada.
Тогда меня это не интересует. (Togda menya eto ne interesuyet.)
興味がないことを示す場合
Vou para outra loja.
Тогда я пойду в другое место. (Togda ya poydu v drugoye mesto.)
去る意向を伝えることで関心のなさを示す場合
Eu não posso pagar por isso!
Я не могу себе это позволить! (YA ne mogu sebe eto pozvolit'!)
金額に対してそれを払うお金がないと異議を申す場合
Isso é muito mais do que posso pagar, mas eu vou levar.
Это больше, чем я могу себе позволить, но я все-таки возьму. (Eto bol'she, chem ya mogu sebe pozvolit', no ya vse-taki voz'mu.)
購入することに対し、心残りであるが受け入れる場合