ポルトガル語 |例文集 - 旅行 | 買い物

買い物 - 基礎

Avez-vous ___ ?
Você tem ___?
特定のアイテムを持っているか聞く場合
Où puis-je trouver ___ ?
Onde eu encontro ___?
特定のアイテムがある場所を聞きたい場合
Combien ça coûte ?
Quanto custa isso?
特定のアイテムの値段を聞きたい場合
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
Você tem alguma coisa mais barata?
もっと値段が低いアイテムを聞きたい場合
À quelle heure ouvrez/fermez-vous ?
Que horas você abre/fecha?
開店/閉店時間について聞きたい場合
Je regarde, c'est tout.
Estou apenas olhando.
店員にただ見ているだけで、案内は現時点では必要ないことを伝えたい場合
Je le prends.
Eu vou levar.
買う意思を伝えたい場合
Je peux payer par carte ?
Posso pagar com cartão de crédito?
クレジットカードを使えることができるか聞きたい場合
Je peux avoir le ticket de caisse, s'il vous plaît ?
Você pode me dar o recibo, por favor?
レシートがほしいと伝えたい場合
Je peux avoir un sac, s'il vous plaît ?
Você pode me dar uma sacola, por favor?
袋がほしいと伝えたい場合
Je voudrais échanger cet article.
Eu gostaria de devolver isso.
アイテムを返却したいことを説明したい場合

買い物 - 服

Je peux l'essayer, s'il vous plaît ?
Posso provar esta roupa, por favor?
服を試着してもいいか聞く場合
Où sont les cabines d'essayage ?
Onde estão os provadores?
試着室の場所を聞く場合
Vous l'avez en ___ ?
Você tem essa peça em ___?
服の特定のサイズがあるか聞きたい場合
... S ?
... tamanho menor?
服のサイズ
... M ?
... tamanho médio?
服のサイズ
... L ?
... tamanho grande?
服のサイズ
... XL ?
... tamanho extra grande?
服のサイズ
Vous avez ces chaussures en ___ ?
Você tem esses sapatos em tamanho ___?
靴の特定のサイズがあるか聞きたい場合
C'est trop petit.
É muito pequeno.
服のサイズが小さすぎることを伝えたい場合
C'est trop grand.
É muito grande.
服のサイズが大きすぎることを伝えたい場合
Ça me va bien ?
Fico bem nessa roupa?
着ている服に対しての意見を聞く場合

買い物 - 値段交渉

Je suis prêt à payer _[valeur]_ pour cet article.
Eu te darei _[quantia]_ por isto.
開始時の価格を提案する
C'est beaucoup trop cher !
Isso é muito caro!
値段が高すぎるため抗議する場合
Je l'ai vu pour _[valeur]_ ailleurs.
Eu vi isso por _[quantia]_ em outro lugar.
他の店でより安く売られていることを指摘する場合
_[valeur]_ ! C'est mon dernier prix.
_[quantia]_ é minha oferta final!
最終オファーを定める
Alors je ne suis pas intéressé(e).
Então eu não estou interessado/interessada.
興味がないことを示す場合
Alors je vais aller voir ailleurs.
Vou para outra loja.
去る意向を伝えることで関心のなさを示す場合
Je ne peux pas me le permettre.
Eu não posso pagar por isso!
金額に対してそれを払うお金がないと異議を申す場合
Je ne peux pas vraiment me le permettre mais je le prends.
Isso é muito mais do que posso pagar, mas eu vou levar.
購入することに対し、心残りであるが受け入れる場合