イタリア語 |例文集 - 出願書類 | 推薦状

推薦状 - 書き出し

Kære Hr.,
Gentilissimo,
フォーマル(名前が分らない男性に宛てる場合)
Kære Fru.,
Gentilissima,
フォーマル(名前が分らない女性に宛てる場合)
Kære Hr./Fru.,
A chi di competenza,
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てる場合)
Kære Hr./Fru.,
Alla cortese attenzione di ...,
フォーマル(複数の知らない人、もしくは部署全体に宛てる場合)
Til hvem det vedkommer,
A chi di competenza,
フォーマル(名前と性別が完全に分からない人に宛てる場合)
Kære Hr. Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
フォーマル(名前が分かっている男性に宛てる場合)
Kære fru. Smith,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
フォーマル(名前が分かっている、既婚の女性に宛てる場合)
Kære Frk. Smith,
Gentilissima Sig.na Verdi,
フォーマル(名前が分かっている独身の女性に宛てる場合)
Kære Fr. Smith,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Jeg er begejstret for at være reference for...
Sono felice di essere chiamato a parlare di...
推薦する人物との仕事を楽しんでいることを伝える書き出し
Jeg blev først bekendt med... i..., da han blev en del af...
Ho avuto modo di venire a contatto con.... nel..., quando il Dott./Sig. .... si è unito a...
どうやって知り合ったか説明する場合
... har bedt mig skrive et anbefalingsbrev til at ledsage hans ansøgning som... . Jeg er mere end glad for at gøre det.
A seguito della richiesta di referenze presentata dal Dott./Sig.... da allegare alla domanda di lavoro per..., mi trovo ora e con piacere a compilare queste referenze.
推薦する人物と一緒に仕事することを楽しんでいることを伝える書き出し
Det har været en fornøjelse at være... chef /tilsynsførende / kollega siden... .
È stato un vero piacere lavorare con il Dott./Sig.... in qualità di suo superiore/responsabile/collega...
推薦する人物と一緒に仕事することを楽しんでいることを伝える書き出し
Jeg er glad for at skrive dette anbefalingsbrev for... . I dette brev vil jeg gerne udtrykke min respekt og anerkendelse af denne kvikke unge person, som bragte et enestående bidrag til arbejdet i min gruppe.
Sono felice di rispondere alla richiesta del Dott./Sig.... di ottenere delle referenze per... . In particolare vorrei sottolineare quanto io abbia apprezzato il lavoro del Dott./Sig...., un giovane che ha apportato un contributo unico per il team in cui ha lavorato e per l'intera azienda.
推薦する人物と一緒に仕事することを楽しんでいることを伝える書き出し
Det er uden tøven at jeg skriver dette anbefalingsbrev for...
Non ho alcuna esitazione a scrivere queste referenze per...
推薦する人物と一緒に仕事することを楽しんでいることを伝える書き出し
Det er en fornøjelse at skrive et anbefalingsbrev for...
È un piacere per me redigere questa lettera di referenze per...
推薦する人物と一緒に仕事することを楽しんでいることを伝える書き出し
har kendt... siden... , da han /hun tilmeldte sig min klasse /begyndte at arbejde hos...
Fin dall'inizio mi sono accorto/a di..., quando il Dott./Sig.... ha cominciato a frequentare le mie lezioni e a lavorare per...
どのようにして知り合ったか説明する時
Jeg har kendt... i... måneder / år i min kapacitet som... hos... .
Il Dott./Sig.... si è sempre distinto per...
どのようにして知り合ったか説明する時
Jeg var... chef / tilsynsførende / kollega / lærer fra... til... .
Sono stato superiore/responsabile/collega/insegnante del Dott./Sig. dal... al...
どのようにして知り合ったか説明する時
... arbejdede for mig på adskillige projekter som..., og baseret på hans /hendes arbejde, vil jeg gerne rangere ham / hende som en af de bedste... vi nogensinde har haft.
...ha lavorato per me in varie occasioni in qualità di..., e dati i risultati del suo lavoro lo considero uno dei collaboratori più preziosi che abbia mai avuto.
推薦する人物と一緒に仕事することを楽しんでいることを伝える書き出し

推薦状 - 能力

Siden begyndelse af vores samarbejde har jeg anset ham / hende som en... person.
Fin dall'inizio della nostra collaborazione sono entrato/a in stretto contatto con...
応募者の良い面を説明する時
... adskilte sig selv ved at...
...si è distinto/a più volte per...
応募者の性格で最もよい部分を説明する時
Hans / hendes største talent er / ligger i...
Il suo maggior punto di forza risiede nel/nella...
主な長所を説明する時
Han / hun er en kreativ problemløser.
....ha dimostrato di essere in grado di risolvere problemi in maniera creativa.
素早く物事を受け入れ、課題を解決する人物を説明する時
Han / hun har et bredt udvalg af færdigheder.
....dispone di una vasta gamma di abilità.
さまざまな技術を持っている人物を説明する時
Han / hun kommunikerer sine ideer klart.
...è in grado di comunicare in maniera chiara e decisa le sue idee.
優れたコミュニケーション能力を持っていることを説明する時
Han / hun er god til at håndtere ansvar.
...è in grado di farsi carico di responsabilità di vario genere senza esitare.
チーム/プロジェクトを上手に運営し、プレッシャーに負けずに働くことができる人物を説明する時
Han / hun har en omfattende viden om... .
...dispone di una vasta e completa conoscenza di...
どのような能力をすでに持っているか説明する時
Han forstår nye koncepter hurtigt og accepterer konstruktiv kritik og instruktion angående sit arbejde.
...riesce a cogliere velocemente nuovi concetti, è in grado di accettare positivimente le critiche che gli vengono fatte e le istruzioni che riceve per il suo lavoro.
鋭く、活動的な性格の人物を褒める時
Jeg vil gerne nævne her, at... er... og har evnen til at... .
Vorrei anche menzionare le sue rimarchevoli capacità di...
特定の能力の詳細を説明する時
Hans / hendes ekstraordinære evne til at... var uvurderlige.
È estremamente portato per...
一番優れている特徴を説明する時
Han / hun har altid en aktiv rolle i... .
Ha sempre preso parte attiva in...
活動的で、仕事に対して積極的な人物を説明する時
Han / hun færdiggører sit arbejde til tiden. Når han / hun har en bekymring eller et spørgsmål om en opgave, siger han / hun sin mening på en klar og direkt måde, og udtrykker hvad andre måske føler men som ikke kan eller vil sige det.
...ha sempre rispattato le scadenze. In caso di dubbi o domande riguardo ad un compito assegnato, ...non ha mai esitato a porre le sue domande o fugare i suoi dubbi in maniera chiara e diretta dando voce e contemporaneamente chiarendo, i dubbi dell'intero team.
鋭く、大胆な性格の人物を褒める時

推薦状 - 職務

Mens han / hun var hos os han / hun... . Dette ansvar indebar... .
Nel suo periodi di lavoro/stage presso la nostra azienda ...ha svolto le seguenti mansioni:
被推薦者がこなしてきた課題と、それぞれの課題がどんな内容の仕事を伴っていたかを説明する場合
Hans / hendes ansvarområder var...
I suoi doveri principali erano:
こなしてきた課題のリストを挙げる時
Hans / hendes ugentlige opgaver indebar...
Settimanalmente svolgeva le seguenti funzioni:
被推薦者がこなしてきた毎週の仕事を説明する時

推薦状 - 評価

Jeg vil gerne sige at det er behageligt at arbejde med..., han / hun er en pålidelig og intelligent person med en god humor.
Devo riconoscere che è stato un vero piacere avere ...nel mio team, è una persona affidabile, intelligente e piacevole.
プラスの評価をする時
Hvis hans / hendes præstation i vores firma er en god indikation af hvordan han / hun vil præstere i jeres, han / hun vil være et meget positivt aktiv i jeres program.
I risultati raggiunti presso la nostra azienda possono servire da indicatori di quello che ...potrebbe apportare al vostro team. Sono convinto che ...si rivelerebbe una risorsa fondamentale anche per la vostra azienda.
被推薦者に対してプラスの評価をする時
Efter min mening,... er en hårdtarbejdende selvstarter som konstant forstår helt præcist hvad et projekt handler om.
Personalmente ritengo che ...sia un gran lavoratore con un grande senso del dovere e la capacità di comprendere che cosa significhi lavorare ad un progetto.
被推薦者に対してプラスの評価をする時
... producerer konstant arbejde af høj kvalitet på rettidig måde.
...ha sempre dato risultati ottimali in tempistiche notevoli.
被推薦者に対してプラスの評価をする時
Det eneste område hvor jeg nogensinde har set en svaghed i hans / hendes præstation var...
L'unico punto di debolezza che abbia potuto notare in... è...
被推薦者に対してマイナスの評価をする時
Jeg mener... burde blive overvejet før andre kandidater fordi...
Ritengo comunque che ...debba essere preso in considerazione per la posizione presso la vostra azienda in quanto...
その人物を推薦する特定の理由を挙げる時(とても肯定的な評価の方法)

推薦状 - 結び

... vil være en god tilføjelse til jeres program. Hvis jeg kan være yderligere behjælpelig, venligst e-mail mig eller ring til mig.
...sarebbe un'acquisizione decisiva per il vostro programma. In caso fossero necessarie ulteriori referenze non esitate a contattarmi via email o telefono.
推薦状の結び
...har min stærke anbefaling. Han / hun vil være en anerkendelse i jeres program.
...ha tutto il mio appoggio e le mie raccomandazioni in quanto credo che possa avere un impatto davvero positivo per il vostro programma.
推薦状の結び
Jeg er sikker på at... vil fortsætte med at være meget produktiv. Han / hun har min højeste anbefaling.
Sono sicuro che ...continuerà a garantire sempre risultati ottimali. Per questo motivo ve lo raccomando.
好意的な推薦状の結び
Jeg giver ham / hende min højeste anbefaling uden forbehold. Hvis du har yderligere spørgsmål skal du endelig bare kontakte mig via e-mail eller telefon.
...ha tutto il mio appoggio e le mie più sincere raccomandazioni. Vi prego di contattarmi telefonicamente o via email per ulteriori informazioni.
とても好意的な推薦状の結び
Jeg tror fuldt og fast på hans / hendes enestående evner for... og anbefaler stærkt ham / hende til yderligere uddannelse på jeres universitet hvor han / hun kan udvikle sig og bruge sine strålende talenter.
Sono fermamente convinto/a del grande apporto che ...potrebbe fornire alla vostra azienda e per questo ve lo raccomando. La sua formazione presso il vostro istituto universitario costituirebbe un'ottima, ulteriore, possibilità per lo sviluppo dei suoi, già notevoli, talenti.
とても好意的な推薦状の結び
Det er tilfredsstillende at være i stand til at gibe ham / hende min højeste anbefaling. Jeg håber denne information er brugbar.
Vi invio, senza esitazioni, le mie raccomandazioni per il Dott./Sig.... . Confido nell'efficacia delle mie parole.
とても好意的な推薦状の結び
Det er med stor begrejstring at jeg anbefaler... som en lovende kandidat.
Vi raccomando, senza esitazioni, ... in quanto lo considero un candidato promettente e di gran talento.
とても好意的な推薦状の結び
Sjældent har jeg været i stand til at anbefale en uden forbehold. Det er en fornøjelse at gøre det i det tilfælde...
Non capita di frequente di essere così sicuri e decisi nel raccomandare qualcuno. Nel caso del Dott./Sig.... è altresì un piacere inoltrarVi le mie raccomandazioni.
とても好意的な推薦状の結び
Jeg respekterer... som en kollega, men hvis jeg skal være helt ærlig, kan jeg ikke anbefale han / hende til jeres virksomhed.
Rispetto ...in qualità di collega ma mi trovo costretto a confidare, in tutta onestà, che non ritengo sia la persona adatta per la posizione in questione.
応募者が、応募している仕事に適していないと思う時
Jeg vil hellere end gerne svare på yderligere spørgsmål I måtte have.
Rimango a disposizione per ulteriori chiarimenti.
推薦状の結び
Du kan kontakte mig via brev / e-mail hvis du har brug for yderligere information.
Per ulteriori informazioni non esiti a contattarmi via posta/email.
好意的な推薦状の結び