フランス語 |例文集 - 出願書類 | 推薦状

推薦状 - 書き出し

Distinguido Señor:
Monsieur,
フォーマル(名前が分らない男性に宛てる場合)
Distinguida Señora:
Madame,
フォーマル(名前が分らない女性に宛てる場合)
Distinguidos Señores:
Madame, Monsieur,
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てる場合)
Apreciados Señores:
Madame, Monsieur
フォーマル(複数の知らない人、もしくは部署全体に宛てる場合)
A quien pueda interesar
Aux principaux concernés,
フォーマル(名前と性別が完全に分からない人に宛てる場合)
Apreciado Sr. Pérez:
Monsieur Dupont,
フォーマル(名前が分かっている男性に宛てる場合)
Apreciada Sra. Pérez:
Madame Dupont,
フォーマル(名前が分かっている、既婚の女性に宛てる場合)
Apreciada Srta. Pérez:
Mademoiselle Dupont,
フォーマル(名前が分かっている独身の女性に宛てる場合)
Apreciada Sra. Pérez:
Madame Dupont,
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Me siento complacido(a) de ser contactado(a) como persona de referencia para X...
C'est avec plaisir que je recommande...
推薦する人物との仕事を楽しんでいることを伝える書き出し
Conocí a X en..., cuando se unió a...
J'ai d'abord fait la connaissance de... en..., quand il a rejoint...
どうやって知り合ったか説明する場合
X me ha pedido escribir una carta de recomendación para acompañar su solicitud de... . Y me complace hacerlo...
...m'a demandé de rédiger une lettre de recommandation pour accompagner sa candidature pour... . C'est avec plaisir que je m'exécute.
推薦する人物と一緒に仕事することを楽しんでいることを伝える書き出し
Ha sido un placer haber sido el jefe / supervisor / colega de X... desde...
Ce fut un plaisir d'être le responsable / supérieur direct / collègue de... depuis...
推薦する人物と一緒に仕事することを楽しんでいることを伝える書き出し
Estoy muy complacido(a) de escribir esta carta de recomendación para X. En esta carta quisiera expresar mi respeto y apreciación por este/esta joven inteligente, quien aportó una inmensa contribución al trabajo de mi equipo.
Je suis heureux d'écrire cette lettre de recommandation pour... Dans cette lettre j'aimerais exprimer mon respect et mon estime pour cette jeune et brillante personne qui a apporté une contribution remarquable à mon équipe.
推薦する人物と一緒に仕事することを楽しんでいることを伝える書き出し
Puedo recomendar abiertamente a X...
Je n'ai aucune hésitation à écrire une lettre de recommandation pour...
推薦する人物と一緒に仕事することを楽しんでいることを伝える書き出し
Me complace escribir una carta de recomendación para X...
C'est un plaisir de rédiger une lettre de recommandation pour...
推薦する人物と一緒に仕事することを楽しんでいることを伝える書き出し
He conocido a X desde..., cuando él / ella se inscribió en mi clase / comenzó a trabajar en...
Je connais...depuis... , quand il/elle a commencé dans mon cours / a commencé à travailler chez...
どのようにして知り合ったか説明する時
He conocido a X por... meses/años mientras yo desempeñaba el cargo de... en...
Je connais...depuis... mois/ans en tant que...chez...
どのようにして知り合ったか説明する時
Fui jefe / supervisor / colega / profesor de X desde... hasta...
Je fus le responsable / responsable direct / collègue / professeur de... de... à...
どのようにして知り合ったか説明する時
X trabajó para mí en varios proyectos como... y basado(a) en su desempeño, lo/la podría calificar como uno de los mejores/una de las mejores... que han trabajado conmigo hasta ahora.
... a travaillé pour moi sur de nombreux projets en tant que..., et sur la base de son travail, je le/la décrirais comme un(e) des meilleurs... que nous ayons jamais eu(e).
推薦する人物と一緒に仕事することを楽しんでいることを伝える書き出し

推薦状 - 能力

Desde el principio de nuestro trabajo juntos lo/la aprecié como una persona [adjetivo]...
Depuis le début de notre collaboration, j'ai toujours trouvé que... était une personne...
応募者の良い面を説明する時
X se distinguió por su...
... se distingue par...
応募者の性格で最もよい部分を説明する時
Su más considerable talento es...
Sa qualité principale est ...
主な長所を説明する時
Es una persona que soluciona problemas de forma creativa.
Il/elle possède une grande créativité pour solutionner les problèmes.
素早く物事を受け入れ、課題を解決する人物を説明する時
Tiene una amplia gama de habilidades.
Il/elle possède une large palette de compétences.
さまざまな技術を持っている人物を説明する時
Él / Ella comunica sus ideas de forma clara.
Il/elle communique ses idées clairement.
優れたコミュニケーション能力を持っていることを説明する時
Él / Ella sabe lidiar con las responsabilidades que se le asignan.
Il/elle est une personne à qui on peut confier des responsabilités.
チーム/プロジェクトを上手に運営し、プレッシャーに負けずに働くことができる人物を説明する時
Él / Ella tiene un amplio conocimiento de...
Il/elle possède des connaissances approfondies en...
どのような能力をすでに持っているか説明する時
Comprende nuevos conceptos rápidamente, acepta la crítica constructiva y las intrucciones relacionadas con su trabajo.
Il/elle assimile les nouveaux concepts très rapidement et accepte les critiques constructives concernant son travail.
鋭く、活動的な性格の人物を褒める時
Me gustaría mencionar que X es... y tiene la habilidad de...
Je voudrais signaler que... est... et qu'il a la capacité à...
特定の能力の詳細を説明する時
Su extraordinaria habilidad para... fue invaluable.
Son extraordinaire capacité à... fut inestimable.
一番優れている特徴を説明する時
Él / Ella siempre toma un rol activo en...
Il/elle participe activement dans...
活動的で、仕事に対して積極的な人物を説明する時
Él / Ella culmina sus tareas a tiempo. Cuando tiene una preocupación o pregunta sobre una asignación, se comunica de forma clara y directa, en representación de otros que no pueden o no quieren expresar sus ideas.
Il/elle finit son travail dans les délais impartis. Quand il/elle fait face à un problème ou soulève une question concernant une tâche qui lui a été assignée, il/elle n'hésite pas à parler directement, se faisant la voix de ceux qui n'osent pas parler.
鋭く、大胆な性格の人物を褒める時

推薦状 - 職務

Mientras estuvo con nosotros él / ella... . Esa responsabilidad involucraba...
Pendant qu'il/elle était parmi nous, il/elle a... Cette responsabilité impliquait...
被推薦者がこなしてきた課題と、それぞれの課題がどんな内容の仕事を伴っていたかを説明する場合
Sus principales responsabilidades fueron...
Ses principales fonctions consistaient en...
こなしてきた課題のリストを挙げる時
Sus tareas diarias involucraban...
Ses tâches hebdomadaires comprenaient...
被推薦者がこなしてきた毎週の仕事を説明する時

推薦状 - 評価

Quisiera decir que es un placer trabajar con X, él / ella es una persona confiable e inteligente con un buen sentido del humor.
Je voudrais dire qu'il est agréable de travailler avec..., c'est une personne intelligente sur qui l'on peut compter et qui a aussi le sens de l'humour.
プラスの評価をする時
Si su desempeño en nuestra compañía es un buen indicador de su futuro desempeño, él / ella será un activo para su programa/empresa.
Ses performances dans notre entreprise sont un bon indicateur sur ses performances futures dans votre entreprise, il/elle serait un apport extrêmement positif à votre programme.
被推薦者に対してプラスの評価をする時
En mi opinión X es una persona trabajadora y proactiva que entiende exactamente de qué se trata un proyecto específico.
À mes yeux, ... est une personne travailleuse capable de travailler sans supervision et qui comprend exactement l'enjeu d'un projet.
被推薦者に対してプラスの評価をする時
X realiza consistentemente un trabajo de calidad y cumple con los plazos establecidos.
... produit un travail de grande qualité et respecte toujours les délais impartis.
被推薦者に対してプラスの評価をする時
La única debilidad que noté en su desempeño fue...
Le seul domaine dans lequel... s'est montré(e) moins performant(e) est...
被推薦者に対してマイナスの評価をする時
Creo que X debería ser considerado(a) por encima de otros candidatos porque...
Je pense sincèrement que... devrait être considéré comme le candidat le plus adapté parce que...
その人物を推薦する特定の理由を挙げる時(とても肯定的な評価の方法)

推薦状 - 結び

X sería una excelente adición para su programa / compañía. Si puedo ser de ayuda, por favor envíeme un correo electrónico o comuníquese conmigo por teléfono.
... serait un atout de choix à votre programme. Pour plus de renseignements, merci de me contacter par courriel ou par téléphone.
推薦状の結び
X goza de mi amplia recomendación. Él / Ella será un activo para su programa / empresa.
Je recommande très chaudement... . Il/elle apporterait un plus à votre programme.
推薦状の結び
Estoy seguro de que X continuará siendo muy productivo(a). Él / Ella goza de mi amplia recomendación.
Je suis persuadé(e) que... continuera à être très efficace. Je le/la recommande chaleureusement.
好意的な推薦状の結び
Él / Ella tiene mi más amplia recomendación y sin reservas. Si tiene más preguntas comuníquese conmigo por email o por teléfono.
Je le/la recommande sans aucune réserve. N'hésitez pas à me contacter par courriel ou par téléphone si vous avez des questions supplémentaires.
とても好意的な推薦状の結び
Creo firmemente en sus excelentes habilidades de... y lo / la recomiendo ampliamente para que continúe con sus estudios en su universidad, en donde él / ella podrá desarrollar y poner en práctica sus magníficos talentos
Je crois sincèrement en ses capacités remarquables concernant... et je le/la recommande fortement pour votre université, où il/elle saura se développer et appliquer ses talents exceptionnels.
とても好意的な推薦状の結び
Es un placer poder darle a X mi más amplia recomedación. Espero que esta información sea útil para ustedes...
C'est un plaisir personnel de pouvoir vous le/la recommander. J'espère que cette que information s'avèrera utile.
とても好意的な推薦状の結び
Doy mi recomendación más vehemente a X pues es un candidato prometedor / una candidata prometedora...
Je recommande avec enthousiasme... qui se prouve être un candidat prometteur.
とても好意的な推薦状の結び
Raramente he podido recomendar a alguien sin reservas. Sin embargo es un placer poder hacerlo en el caso de X...
J'ai rarement eu l'occasion de recommander quelqu'un sans aucune réserve. C'est un plaisir de pouvoir le faire dans le cas de...
とても好意的な推薦状の結び
Respeto a X como colega, pero debo decir con toda honestidad que no puedo darle mi recomendación para su compañía...
J'ai un grand respect pour... en tant que collègue, mais en toute honnêteté, je ne peux pas le/la recommander pour votre entreprise.
応募者が、応募している仕事に適していないと思う時
Estaré complacido(a) de poder responder cualquiera de las preguntas que pueda/puedan tener.
Je serai ravi(e) de répondre à toutes autres questions que vous pourriez avoir.
推薦状の結び
Puede contactarme por correo o por correo electrónico si requiere información adicional.
Vous pouvez me contacter par lettre ou courriel pour toute information complémentaire.
好意的な推薦状の結び