韓国語 |例文集 - 出願書類 | 添え状(カバーレター)

添え状(カバーレター) | 履歴書 | 推薦状

添え状(カバーレター) - 書き出し

Dear Sir,
존경하는 관계자 분께
フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合)
Dear Madam,
존경하는 관계자 분께
フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合)
Dear Sir / Madam,
존경하는 관계자 분께
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合)
Dear Sirs,
존경하는 관계자 분(들)께
フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合)
To whom it may concern,
존경하는 관계자 분(들)께
フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合)
Dear Mr. Smith,
존경하는 김철수 님께
フォーマル(男性に宛てる場合)
Dear Mrs. Smith,
존경하는 김희연 님께
フォーマル(既婚の女性に宛てる場合)
Dear Miss Smith,
존경하는 김희연 님께
フォーマル(独身の女性に宛てる場合)
Dear Ms. Smith,
존경하는 김희연 님께
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Dear John Smith,
친애하는 최현우님께
受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合
I wish to apply for the post of…which you advertised in…on… .
...에 소개된 ... 자리에 지원하고 싶습니다.
新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合
I am writing in response to your advertisement posted on…
...에 소개된 광고를 보고 이 글을 드립니다.
インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合
I refer to your advertisement in…dated… .
...(날짜)자 ...에 소개된 광고를 보고 글을 드립니다.
どこで募集広告を見つけたのか説明する時
I read your advertisement for an experienced…in the…issue of…with great interest.
...(잡지이름) ... 호에 소개된 .. 분야의 경험자를 찾고계신다는 글을 관심있게 읽었습니다.
雑誌の募集広告を見て応募する場合
I have pleasure in applying for the advertised position, as…
...에 지원하게 되어 기쁩니다.
仕事に応募する時
I would like to apply for the position of…
...에 지원하고 싶습니다.
仕事に応募する時
Currently I am working for… and my responsibilities include…
현재 저는 ...에서 근무하고 있으며, .... 관련 일을 하고 있습니다.
職歴などを説明する書き出し

添え状(カバーレター) - 動機

I am particularly interested in this job, as…
... 때문에, 저는 특히 이 일에 관심이 있습니다.
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
I would like to work for you, in order to…
...를 위해서, 귀하와 함께 일하고 싶습니다.
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
My strengths are…
저의 장점은 ... 입니다.
自分の性格を説明する時
I would say that my only weakness / weaknesses are… . But I am looking to improve in this / these area/s.
제 약점은 ... 라고 감히 말씀드릴 수 있습니다. 하지만, 저는 .... 것들을 개선시키려고 노력하고 있습니다.
自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時
I would be well suited to the position because…
저는 그 일과 아주 잘 맞는 사람입니다. 왜냐하면,
応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時
Although I have no previous experience in…, I have had…
비록 ... 분야에서의 경험은 없지만, 저는 .... 을 해보았습니다.
応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせることを説明する時
My professional qualifications / skills appear to be well suited to your company's requirements.
귀사의 요구사항과 저의 전공 지식/능력 등이 매우 잘 부합합니다.
どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時
During my time as ..., I improved / furthered / extended / my knowledge of…
...로 일하는 동안, 저는 .... 분야에서의 경험과 지식을 개선/향상/넓혔습니다.
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
My area of expertise is…
... 분야에서 저는 전문적인 지식과 능력을 갖고 있습니다.
自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時
Whilst working at… I became highly competent in…
... 분야에서 일을 하는 동안, 저는 ...에 관련한 많은 전문 능력들을 배울 수 있었습니다.
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Even when working at high speed, I do not neglect accuracy and would therefore be particularly suitable for the demands of working as ….
저는 빠른 속도로 일을 처리하면서도 절대 정확성을 놓치지 않습니다. 그 점이 ... 로 일하는데 크게 도움이 될것이라고 생각합니다.
前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時
Even under pressure I can maintain high standards.
업무가 많아 압박감이 느껴지더라도,저는 우수하게 업무를 수행할 수 있습니다.
困難な労働環境でも働くことができることを説明する時
And thus I would have the opportunity to combine my interests with this placement.
그러므로, 저는 이 기회와 저의 관심사를 결합시켜 일해보고 싶습니다.
仕事に個人的な興味がある時
I have a lively interest in … and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you.
저는 ... 분야에 굉장한 관심이 있습니다. 그러므로, 귀하와 함께 일하며 이 분야에 대한 저의 지식과 경험을 더욱 넓힐 수 있는 이 기회를 소중하게 생각합니다.
仕事に個人的な興味がある時
As you can see from my enclosed résumé, my experience and qualifications match this position's requirements.
동봉된 제 이력서에서 알 수 있듯이, 제가 가진 경험들과 능력들은 본 지원 자리와 매우 잘 맞습니다.
どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時
My current position as…for...has provided me with the opportunity to work in a high-pressure, team environment, where it is essential to be able to work closely with my colleagues in order to meet deadlines.
저의 현재 직업인 ...는 저에게 업무 부담감을 지혜롭게 넘기는 법, 마감일을 맞추기 위해 팀 동료들과 협동해야 하는 팀워크 등을 알려주었습니다.
現在の仕事からなにを学んだか説明する時
In addition to my responsibilities as..., I also developed…skills.
...로써의 책임감과 의무외에도, 저는 .... 능력들을 배웠습니다.
現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時

添え状(カバーレター) - 能力

My native language is…, but I can also speak…
제 모국어는 ... 이며, 이 외에도 저는 ... 를 유창하게 구사할 수 있습니다.
母国語と、話せる外国語を説明する時
I have an excellent command of…
저는 높은 수준의 ...를 구사할 수 있습니다.
流暢に話せる外国語を説明する時
I have a working knowledge of…
저는 ...로 중간정도의 의사소통을 구사할 수 있습니다.
流暢に話せる外国語を説明する時
I have …years experience of working…
저는 ...에서 ...년 간 일한 경험이 있습니다.
ある分野での経験を説明する時
I am an experienced user of…
저는 숙련된 ... 사용자 입니다.
パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時
I believe I possess the right combination of...and… .
저는 제가 ... 과 ... 능력의 올바른 결합을 갖고 있다고 생각합니다.
自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時
Excellent communication skills
훌륭한 팀 내 의사소통 능력
同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力
Deductive reasoning
추론 이해 능력
物事を素早く効率的に理解する能力
Logical thinking
논리적인 사고능력
他人の考えを正確にまとめることのできる能力
Analytical skills
분석 능력
物事を詳細に評価する能力
Good interpersonal skills
좋은 사교성
物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力
Negotiation skills
협정 능력
他社とうまく交渉できる能力
Presentation skills
프리젠테이션 능력
集団の中で意見を発表できる能力

添え状(カバーレター) - 結び

I am highly motivated and look forward to the varied work which a position in your company would offer me.
다시한번 저는 간절하게 이 일을 원하며, 귀사와 함께 일하며 하게 될 여러가지 일들을 기대하고 있습니다.
働きたい意思を改めて述べる時
I see new tasks / this position as a welcome challenge, which I look forward to.
다시 한번 이번 기회와 새로운 일들을 저는 기쁜 도전이자 과제로 생각하며, 함께 일하게 될 날을 기대하고 있습니다.
働きたい意思を改めて述べ、書き終える時
I would welcome the opportunity to discuss further details of the position with you personally.
제가 관계자 분과 일에 관하여 좀 더 자세하게 이야기할 기회를 주신다면 감사하겠습니다.
面接の可能性をほのめかして書き終える時
Please find my résumé / CV attached.
동봉되어 있는 제 이력서를 읽어보아 주십시오.
人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時
I can supply references from…if required.
원하신다면, ...에 관련한 자료를 보내드릴 수 있습니다.
推薦状を提供したいことを伝える時
References can be requested from…
... 분들께 참고 자료를 요청하실 수 있습니다.
推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時
I am available for interview on…
저는 ... 날에 인터뷰를 하고 싶습니다.
面接に都合のいい時間を知らせる時
Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. Please contact me via…
시간을 내어 주시고 고려해주셔서 감사합니다. 인터뷰를 통해 제가 이 일을 원하는 이유와 회사관련 사항들을 좀 더 이야기해 보고 싶습니다. ..... 를 통해 제게 연락 주시면 감사하겠습니다.
書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時
Yours faithfully,
... (이름) 드림
フォーマル(宛名が分らない場合)
Yours sincerely,
... (이름) 드림
フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合)
Respectfully yours,
존경하는 ... 님께, ... (나의 이름) 드림
フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合)
Kind/Best regards,
감사합니다. ...씨.
インフォーマル(親しい取引先)