ポーランド語 |例文集 - 出願書類 | 添え状(カバーレター)

添え状(カバーレター) | 履歴書 | 推薦状

添え状(カバーレター) - 書き出し

Dear Sir,
Szanowny Panie,
フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合)
Dear Madam,
Szanowna Pani,
フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合)
Dear Sir / Madam,
Szanowni Państwo,
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合)
Dear Sirs,
Szanowni Państwo,
フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合)
To whom it may concern,
Szanowni Państwo,
フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合)
Dear Mr. Smith,
Szanowny Panie,
フォーマル(男性に宛てる場合)
Dear Mrs. Smith,
Szanowna Pani,
フォーマル(既婚の女性に宛てる場合)
Dear Miss Smith,
Szanowna Pani,
フォーマル(独身の女性に宛てる場合)
Dear Ms. Smith,
Szanowna Pani,
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Dear John Smith,
Szanowny Panie,
受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合
I wish to apply for the post of…which you advertised in…on… .
W odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w..., chciałbym ubiegać się o stanowisko...
新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合
I am writing in response to your advertisement posted on…
Piszę do Państwa w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone...
インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合
I refer to your advertisement in…dated… .
W odpowiedzi na Państwa ogłoszenie zamieszczone w...dnia...
どこで募集広告を見つけたのか説明する時
I read your advertisement for an experienced…in the…issue of…with great interest.
Z ogromnym zainteresowaniem przeczytałem Państwa ogłoszenie o pracy na stanowisko starszego... zamieszczone w...
雑誌の募集広告を見て応募する場合
I have pleasure in applying for the advertised position, as…
Zgłaszam moją kandydaturę na stanowisko ...
仕事に応募する時
I would like to apply for the position of…
Pragnę ubiegać się o stanowisko...
仕事に応募する時
Currently I am working for… and my responsibilities include…
Obecnie pracuję w... i odpowiadam za...
職歴などを説明する書き出し

添え状(カバーレター) - 動機

I am particularly interested in this job, as…
Jestem szczególnie zainteresowany pracą na tym stanowisku, ponieważ...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
I would like to work for you, in order to…
Chciałbym pracować w Państwa firmie, by móc...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
My strengths are…
Moje mocne strony to ...
自分の性格を説明する時
I would say that my only weakness / weaknesses are… . But I am looking to improve in this / these area/s.
Moją główną słabością jest.../Do moich głównych słabości należy... . Stale jednak nad nią pracuję.
自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時
I would be well suited to the position because…
Uważam, że jestem odpowiednim kandydatem na to stanowisko, ponieważ...
応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時
Although I have no previous experience in…, I have had…
Chociaż nie mam doświadczenia w..., to byłem...
応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせることを説明する時
My professional qualifications / skills appear to be well suited to your company's requirements.
Moje profesjonalne umiejętności/kwalifikacje w pełni odpowiadają wymaganiom stawianym przez Państwa firmę.
どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時
During my time as ..., I improved / furthered / extended / my knowledge of…
Podczas mojej pracy jako... , rozwinąłem się/ zdobyłem praktyczne doświadczenie/ poszerzyłem moją wiedzę w zakresie...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
My area of expertise is…
Największe doświadczenie zdobyłem w dziedzinie...
自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時
Whilst working at… I became highly competent in…
Pracując jako...rozwinąłem moje profesjonalne kompetencje w...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Even when working at high speed, I do not neglect accuracy and would therefore be particularly suitable for the demands of working as ….
Nawet przy dużym nakładzie obowiązków, zawsze dbam o dokładność, co jest szczególnie istotne w pracy...
前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時
Even under pressure I can maintain high standards.
Także pracując pod presją, osiągam wysokie rezultaty.
困難な労働環境でも働くことができることを説明する時
And thus I would have the opportunity to combine my interests with this placement.
W ten sposób miałbym możliwość połączenia pracy z moimi zainteresowaniami.
仕事に個人的な興味がある時
I have a lively interest in … and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you.
Jestem bardzo zainteresowany... i będę wdzięczny za możliwość/ szansę profesjonalnego rozwoju, jaką mi da praca z Państwem.
仕事に個人的な興味がある時
As you can see from my enclosed résumé, my experience and qualifications match this position's requirements.
Jak mogą Państwo zauważyć w załączonym CV, moje doświadczenie i kwalifikacje są adekwatne do wymagaństawianych na tym stanowisku.
どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時
My current position as…for...has provided me with the opportunity to work in a high-pressure, team environment, where it is essential to be able to work closely with my colleagues in order to meet deadlines.
Moje obecne stanowisko... wymaga współdziałania w zgranym zespole pracującym pod silną presją. Aby przestrzegać wyznaczonych terminów, niezbędna jest ścisła współpraca między jego członkami.
現在の仕事からなにを学んだか説明する時
In addition to my responsibilities as..., I also developed…skills.
Oprócz doświadczenia zdobytego na stanowisku..., rozwinąłem również swoje umiejętności ...
現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時

添え状(カバーレター) - 能力

My native language is…, but I can also speak…
Moim ojczystym językiem jest..., a ponadto płynnie posługuję się...
母国語と、話せる外国語を説明する時
I have an excellent command of…
Osiągnąłem zaawansowany poziom w...
流暢に話せる外国語を説明する時
I have a working knowledge of…
W stopniu komunikatywnym posługuję się...
流暢に話せる外国語を説明する時
I have …years experience of working…
Posiadam ...-letnie doświadczenie w pracy...
ある分野での経験を説明する時
I am an experienced user of…
Biegle posługuję się programem/programami...
パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時
I believe I possess the right combination of...and… .
Sądzę, iż posiadam wysoko rozwinięte umiejętności ...i... .
自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時
Excellent communication skills
Bardzo dobre umiejętności komunikacyjne
同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力
Deductive reasoning
Rozumowanie dedukcyjne
物事を素早く効率的に理解する能力
Logical thinking
Logiczne myślenie
他人の考えを正確にまとめることのできる能力
Analytical skills
Zdolności analityczne
物事を詳細に評価する能力
Good interpersonal skills
Zdolności interpersonalne
物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力
Negotiation skills
Zdolności negocjacyjne
他社とうまく交渉できる能力
Presentation skills
Umiejętność prezentacji
集団の中で意見を発表できる能力

添え状(カバーレター) - 結び

I am highly motivated and look forward to the varied work which a position in your company would offer me.
Moje szczególne zainteresowanie pracą w Państwa firmie wynika z różnorodności zadań na tym stanowisku.
働きたい意思を改めて述べる時
I see new tasks / this position as a welcome challenge, which I look forward to.
Zadania na tym stanowisku/Tę pozycję postrzegam jako nowe wyzwanie, które umożliwi mi profesjonalny rozwój.
働きたい意思を改めて述べ、書き終える時
I would welcome the opportunity to discuss further details of the position with you personally.
Z przyjemnością omówiłbym szczegóły dotyczące stanowiska podczas spotkania.
面接の可能性をほのめかして書き終える時
Please find my résumé / CV attached.
W załączniku zamieszczam moje CV/życiorys.
人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時
I can supply references from…if required.
Referencje na żądanie.
推薦状を提供したいことを伝える時
References can be requested from…
Referencje na żądanie od ...
推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時
I am available for interview on…
W kwestii rozmowy kwalifikacyjnej, jestem dyspozycyjny...
面接に都合のいい時間を知らせる時
Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. Please contact me via…
Dziękuję za poświęcony przez Państwa czas i rozważenie mojej kandydatury. Będę wdzięczny za możliwość spotkania i omówienia mojej aplikacji podczas rozmowy kwalifikacyjnej. Proszę o kontakt...
書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時
Yours faithfully,
Z wyrazami szacunku,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Yours sincerely,
Z wyrazami szacunku,
フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合)
Respectfully yours,
Z poważaniem,
フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合)
Kind/Best regards,
Pozdrawiam,
インフォーマル(親しい取引先)