フランス語 |例文集 - 出願書類 | 添え状(カバーレター)

添え状(カバーレター) | 履歴書 | 推薦状

添え状(カバーレター) - 書き出し

Dear Sir,
Monsieur,
フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合)
Dear Madam,
Madame,
フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合)
Dear Sir / Madam,
Madame, Monsieur,
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合)
Dear Sirs,
Madame, Monsieur,
フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合)
To whom it may concern,
Aux principaux concernés,
フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合)
Dear Mr. Smith,
Monsieur Dupont,
フォーマル(男性に宛てる場合)
Dear Mrs. Smith,
Madame Dupont,
フォーマル(既婚の女性に宛てる場合)
Dear Miss Smith,
Mademoiselle Dupont,
フォーマル(独身の女性に宛てる場合)
Dear Ms. Smith,
Madame Dupont,
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Dear John Smith,
Monsieur Dupont,
受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合
I wish to apply for the post of…which you advertised in…on… .
Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans... le...
新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合
I am writing in response to your advertisement posted on…
Je vous écris en réponse à l'annonce parue sur...
インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合
I refer to your advertisement in…dated… .
Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du...
どこで募集広告を見つけたのか説明する時
I read your advertisement for an experienced…in the…issue of…with great interest.
J'ai lu votre annonce pour un(e)... expérimenté(e) dans le numéro... de... avec beaucoup d'intérêt.
雑誌の募集広告を見て応募する場合
I have pleasure in applying for the advertised position, as…
J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste de...
仕事に応募する時
I would like to apply for the position of…
Je souhaite poser ma candidature pour le poste de...
仕事に応募する時
Currently I am working for… and my responsibilities include…
Je travaille actuellement pour... et mes responsabilités incluent...
職歴などを説明する書き出し

添え状(カバーレター) - 動機

I am particularly interested in this job, as…
Je suis particulièrement intéressé(e) par ce poste car...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
I would like to work for you, in order to…
J'aimerais travailler pour votre entreprise, afin de...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
My strengths are…
Mes qualités principales sont...
自分の性格を説明する時
I would say that my only weakness / weaknesses are… . But I am looking to improve in this / these area/s.
Je dirais que mes faiblesses sont... mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer.
自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時
I would be well suited to the position because…
Je suis particulièrement apte à pourvoir ce poste parce que...
応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時
Although I have no previous experience in…, I have had…
Bien que je n'ai pas d'expérience en..., j'ai eu...
応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせることを説明する時
My professional qualifications / skills appear to be well suited to your company's requirements.
Mes qualifications / compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre entreprise.
どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時
During my time as ..., I improved / furthered / extended / my knowledge of…
Durant mon expérience en tant que..., j'ai développé mes connaissances en...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
My area of expertise is…
Mon domaine d'expertise est...
自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時
Whilst working at… I became highly competent in…
Pendant que je travaillais à... j'ai développé des compétences en...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Even when working at high speed, I do not neglect accuracy and would therefore be particularly suitable for the demands of working as ….
Même en travaillant sous pression, je fournis un travail précis et rigoureux. C'est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté(e) à ce poste et ses exigences en matière de...
前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時
Even under pressure I can maintain high standards.
Même sous pression, je produis toujours un travail de haute qualité.
困難な労働環境でも働くことができることを説明する時
And thus I would have the opportunity to combine my interests with this placement.
Je voudrais donc avoir l'opportunité de d'investir mes centres d'intérêts dans cet emploi.
仕事に個人的な興味がある時
I have a lively interest in … and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you.
J'ai un intérêt tout particulier pour... et je serais ravi de pouvoir étendre mes connaissances en... en travaillant avec vous.
仕事に個人的な興味がある時
As you can see from my enclosed résumé, my experience and qualifications match this position's requirements.
Comme vous pouvez le voir sur mon CV, mon expérience et mes qualifications correspondent aux exigences de ce poste.
どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時
My current position as…for...has provided me with the opportunity to work in a high-pressure, team environment, where it is essential to be able to work closely with my colleagues in order to meet deadlines.
Mon emploi actuel en tant que... pour... m'a permis de pouvoir travailler sous pression, en équipe, où il est essentiel d'être capable de travailler étroitement avec ses collègues pour honorer les délais.
現在の仕事からなにを学んだか説明する時
In addition to my responsibilities as..., I also developed…skills.
En plus de mes responsabilités en tant que..., j'ai aussi développer des compétences en...
現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時

添え状(カバーレター) - 能力

My native language is…, but I can also speak…
Ma langue maternelle est..., mais je parle aussi...
母国語と、話せる外国語を説明する時
I have an excellent command of…
J'ai une excellente maîtrise du...
流暢に話せる外国語を説明する時
I have a working knowledge of…
J'ai une connaissance pratique de...
流暢に話せる外国語を説明する時
I have …years experience of working…
J'ai travaillé pendant ... ans en tant que...
ある分野での経験を説明する時
I am an experienced user of…
Je suis un utilisateur confirmé de...
パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時
I believe I possess the right combination of...and… .
Je pense que je possède un bon équilibre de... et de...
自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時
Excellent communication skills
Excellentes techniques de communication
同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力
Deductive reasoning
Capacité de déduction
物事を素早く効率的に理解する能力
Logical thinking
Esprit de logique
他人の考えを正確にまとめることのできる能力
Analytical skills
Esprit analytique
物事を詳細に評価する能力
Good interpersonal skills
Compétences relationnelles
物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力
Negotiation skills
Compétences en négociation
他社とうまく交渉できる能力
Presentation skills
Capacités d'exposition
集団の中で意見を発表できる能力

添え状(カバーレター) - 結び

I am highly motivated and look forward to the varied work which a position in your company would offer me.
Je suis très motivé(e) par la perspective du poste aux tâches variées que m'offrirait votre compagnie.
働きたい意思を改めて述べる時
I see new tasks / this position as a welcome challenge, which I look forward to.
J'attends avec impatience ce nouveau poste / ces nouvelles tâches, que je perçois comme un défi.
働きたい意思を改めて述べ、書き終える時
I would welcome the opportunity to discuss further details of the position with you personally.
Je me tiens à votre disposition pour vous apporter plus de détails sur mon parcours ou discuter du poste.
面接の可能性をほのめかして書き終える時
Please find my résumé / CV attached.
Veuillez trouver mon CV ci-joint.
人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時
I can supply references from…if required.
Je peux fournir les recommandations de... si nécessaire.
推薦状を提供したいことを伝える時
References can be requested from…
Les recommandations peuvent être confirmée auprès de...
推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時
I am available for interview on…
Je suis disponible pour un entretien le...
面接に都合のいい時間を知らせる時
Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. Please contact me via…
Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir discuter avec vous personnellement et de pouvoir vous expliquer pourquoi mon profil correspond particulièrement à ce poste. Veuillez, s'il vous plaît, me contacter par...
書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時
Yours faithfully,
Veuillez agréer mes l'expression de mes salutations distinguées,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Yours sincerely,
Salutations distinguées,
フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合)
Respectfully yours,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux,
フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合)
Kind/Best regards,
Meilleures salutations,
インフォーマル(親しい取引先)