ドイツ語 |例文集 - 出願書類 | 添え状(カバーレター)

添え状(カバーレター) | 履歴書 | 推薦状

添え状(カバーレター) - 書き出し

Dear Sir,
Sehr geehrter Herr,
フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合)
Dear Madam,
Sehr geehrte Frau,
フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合)
Dear Sir / Madam,
Sehr geehrte Damen und Herren,
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合)
Dear Sirs,
Sehr geehrte Damen und Herren,
フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合)
To whom it may concern,
Sehr geehrte Damen und Herren,
フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合)
Dear Mr. Smith,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
フォーマル(男性に宛てる場合)
Dear Mrs. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
フォーマル(既婚の女性に宛てる場合)
Dear Miss Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
フォーマル(独身の女性に宛てる場合)
Dear Ms. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Dear John Smith,
Lieber Herr Schmidt,
受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合
I wish to apply for the post of…which you advertised in…on… .
Hiermit bewerbe ich mich um die Stelle als ..., die Sie in ... vom ... ausgeschrieben haben.
新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合
I am writing in response to your advertisement posted on…
Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf ... schreibe ich Ihnen...
インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合
I refer to your advertisement in…dated… .
Bezugnehmend auf Ihre Anzeige in ... vom...
どこで募集広告を見つけたのか説明する時
I read your advertisement for an experienced…in the…issue of…with great interest.
Mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige für die Position eines erfahrenen ... in der Ausgabe ... vom ... gelesen.
雑誌の募集広告を見て応募する場合
I have pleasure in applying for the advertised position, as…
Auf das von Ihnen ausgeschriebene Stellenangebot bewerbe ich mich gerne, weil...
仕事に応募する時
I would like to apply for the position of…
Ich bewerbe mich um die Stelle als...
仕事に応募する時
Currently I am working for… and my responsibilities include…
Derzeit arbeite ich für... . Zu meinen Aufgaben zählen...
職歴などを説明する書き出し

添え状(カバーレター) - 動機

I am particularly interested in this job, as…
Die Stelle ist für mich von großem Interesse, weil...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
I would like to work for you, in order to…
Gerne würde ich für Sie arbeiten, um...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
My strengths are…
Zu meinen Stärken zählen...
自分の性格を説明する時
I would say that my only weakness / weaknesses are… . But I am looking to improve in this / these area/s.
Ich denke, zu meinen Schwächen zählen... . Aber ich arbeite daran, mich in diesem Bereich / diesen Bereichen zu verbessern.
自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時
I would be well suited to the position because…
Ich eigne mich für diese Position, weil...
応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時
Although I have no previous experience in…, I have had…
Zwar kann ich keine Erfahrung in... vorweisen; dafür habe ich...
応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせることを説明する時
My professional qualifications / skills appear to be well suited to your company's requirements.
Meine beruflichen Qualifikationen entsprechen den Anforderungen Ihres Unternehmens.
どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時
During my time as ..., I improved / furthered / extended / my knowledge of…
Während meiner Zeit als... habe ich meine Kenntnisse in... verbessert / erweitert / vertieft.
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
My area of expertise is…
Mein Fachgebiet ist...
自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時
Whilst working at… I became highly competent in…
Während meiner Arbeit bei... bin ich in ... sehr sachkundig geworden...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Even when working at high speed, I do not neglect accuracy and would therefore be particularly suitable for the demands of working as ….
Auch in stressigen Situationen vernachlässige ich nicht Sorgfalt und Genauigkeit. Daher wäre ich besonders geeignet für die Anforderungen als...
前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時
Even under pressure I can maintain high standards.
Auch unter Belastung behalte ich hohe Qualitätsstandards bei.
困難な労働環境でも働くことができることを説明する時
And thus I would have the opportunity to combine my interests with this placement.
Somit würde sich für mich die Gelegenheit ergeben, meine Interessen mit dieser Position zu verknüpfen.
仕事に個人的な興味がある時
I have a lively interest in … and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you.
Ich interessiere mich ganz besonders für diese Stelle und würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, in der Zusammenarbeit mit Ihnen mein Wissen zu erweitern.
仕事に個人的な興味がある時
As you can see from my enclosed résumé, my experience and qualifications match this position's requirements.
Wie Sie meinem beigefügten Lebenslauf entnehmen können, entsprechen meine Erfahrung und meine Qualifikationen den Anforderungen dieser Position.
どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時
My current position as…for...has provided me with the opportunity to work in a high-pressure, team environment, where it is essential to be able to work closely with my colleagues in order to meet deadlines.
Meine derzeitige Position als... bietet mir die Gelegenheit, in einem anspruchsvollen Umfeld zu arbeiten, wo die enge Zusammenarbeit mit meinen Kollegen unverzichtbar ist, um vereinbarte Fristen einzuhalten.
現在の仕事からなにを学んだか説明する時
In addition to my responsibilities as..., I also developed…skills.
Zusätzlich zu meinen Verantwortlichkeiten als... habe ich auch Fähigkeiten in... erworben.
現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時

添え状(カバーレター) - 能力

My native language is…, but I can also speak…
... ist meine Muttersprache; darüber hinaus spreche ich...
母国語と、話せる外国語を説明する時
I have an excellent command of…
Ich verfüge über sehr gute Kenntnisse in...
流暢に話せる外国語を説明する時
I have a working knowledge of…
Ich besitze solide Grundkenntnisse in...
流暢に話せる外国語を説明する時
I have …years experience of working…
Ich verfüge über ... Jahre Erfahrung als...
ある分野での経験を説明する時
I am an experienced user of…
Ich verfüge über gute Kenntnisse in...
パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時
I believe I possess the right combination of...and… .
Ich denke, dass ich über die geeignete Kombination aus... und ... verfüge.
自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時
Excellent communication skills
ausgezeichnete Kommunikationsfähigkeiten
同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力
Deductive reasoning
schlussfolgerndes Denken
物事を素早く効率的に理解する能力
Logical thinking
logisches Denken
他人の考えを正確にまとめることのできる能力
Analytical skills
analytische Fähigkeiten
物事を詳細に評価する能力
Good interpersonal skills
hohe soziale Kompetenz
物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力
Negotiation skills
Verhandlungsgeschick
他社とうまく交渉できる能力
Presentation skills
Präsentationsfähigkeiten
集団の中で意見を発表できる能力

添え状(カバーレター) - 結び

I am highly motivated and look forward to the varied work which a position in your company would offer me.
Ich bin hochmotiviert und freue mich auf die vielseitige Tätigkeit, die mir eine Position in Ihrem Unternehmen bieten würde.
働きたい意思を改めて述べる時
I see new tasks / this position as a welcome challenge, which I look forward to.
Ich sehe die neuen Aufgaben / diese Position als willkommene Herausforderung, auf die ich mich freue.
働きたい意思を改めて述べ、書き終える時
I would welcome the opportunity to discuss further details of the position with you personally.
Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, weitere Details zu der Position mit Ihnen persönlich zu besprechen.
面接の可能性をほのめかして書き終える時
Please find my résumé / CV attached.
Anbei erhalten Sie meinen Lebenslauf.
人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時
I can supply references from…if required.
Auf Wunsch sende ich Ihnen gerne die Zeugnisse von ... zu.
推薦状を提供したいことを伝える時
References can be requested from…
Zeugnisse können bei ... angefordert werden.
推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時
I am available for interview on…
Für ein Vorstellungsgespräch stehe ich am ... zur Verfügung.
面接に都合のいい時間を知らせる時
Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. Please contact me via…
Vielen Dank für Ihr Interesse. Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, Sie in einem persönlichen Gespräch davon zu überzeugen, dass ich der geeignete Kandidat für diese Position bin. Bitte kontaktieren Sie mich per...
書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時
Yours faithfully,
Mit freundlichen Grüßen
フォーマル(宛名が分らない場合)
Yours sincerely,
Mit freundlichen Grüßen
フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合)
Respectfully yours,
Hochachtungsvoll
フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合)
Kind/Best regards,
Herzliche Grüße
インフォーマル(親しい取引先)