エスペラント語 |例文集 - 出願書類 | 添え状(カバーレター)

添え状(カバーレター) | 履歴書 | 推薦状

添え状(カバーレター) - 書き出し

Dear Sir,
Estimata sinjoro,
フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合)
Dear Madam,
Estimata sinjorino,
フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合)
Dear Sir / Madam,
Estimata sinjoro/sinjorino,
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合)
Dear Sirs,
Estimataj sinjoroj,
フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合)
To whom it may concern,
Al kiu ĝi povas koncerni,
フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合)
Dear Mr. Smith,
Estimata sinjoro Smith,
フォーマル(男性に宛てる場合)
Dear Mrs. Smith,
Estimata sinjorino Smith,
フォーマル(既婚の女性に宛てる場合)
Dear Miss Smith,
Estimata sinjorino Smith,
フォーマル(独身の女性に宛てる場合)
Dear Ms. Smith,
Estimata sinjorino Smith,
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Dear John Smith,
Estimata John Smith,
受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合
I wish to apply for the post of…which you advertised in…on… .
Mi deziras peti la poŝto de... kiu vi reklamas en... sur....
新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合
I am writing in response to your advertisement posted on…
Mi skribas en respondo al via reklamo sur...
インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合
I refer to your advertisement in…dated… .
Mi aludas al via reklamo en... de la....
どこで募集広告を見つけたのか説明する時
I read your advertisement for an experienced…in the…issue of…with great interest.
Mi legis vian anoncon por sperta... en la numero... de... kun granda intereso.
雑誌の募集広告を見て応募する場合
I have pleasure in applying for the advertised position, as…
Mi havas la plezuron apliki por la anoncita pozicio, kiel...
仕事に応募する時
I would like to apply for the position of…
Mi ŝatus peti la laborposteno de...
仕事に応募する時
Currently I am working for… and my responsibilities include…
Mi laboras nuntempe por... kaj miaj respondecoj inkluzivas...
職歴などを説明する書き出し

添え状(カバーレター) - 動機

I am particularly interested in this job, as…
Mi estas precipe interesita en tiu posteno, ĉar...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
I would like to work for you, in order to…
Mi ŝatus labori por vi, por...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
My strengths are…
Miaj fortoj estas...
自分の性格を説明する時
I would say that my only weakness / weaknesses are… . But I am looking to improve in this / these area/s.
Mi dirus, ke mia sola malforto estas.... Sed mi serĉas plibonigi en ĉi zono.
自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時
I would be well suited to the position because…
Mi estus tre taŭga al la posteno ĉar...
応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時
Although I have no previous experience in…, I have had…
Kvankam mi ne havas antaŭan sperton en..., mi havis...
応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせることを説明する時
My professional qualifications / skills appear to be well suited to your company's requirements.
Miaj profesiaj kvalifikoj/kapabloj ŝajnas esti tre taŭgaj por la bezonoj de la firmo.
どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時
During my time as ..., I improved / furthered / extended / my knowledge of…
Dum mia tempo kiel..., mi plibonigis/kontinuis/etenditis/miajn sciojn en...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
My area of expertise is…
Mia areo de kompetenteco estas...
自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時
Whilst working at… I became highly competent in…
Dum laborante pri..., mi iĝis tre kompetenta en...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Even when working at high speed, I do not neglect accuracy and would therefore be particularly suitable for the demands of working as ….
Eĉ kiam laborante ĉe alta rapido, mi ne neglektas precizeco kaj sekve estus aparte taŭga por la postuloj de la posteno kiel....
前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時
Even under pressure I can maintain high standards.
Eĉ sub premo mi povas subteni altajn normojn.
困難な労働環境でも働くことができることを説明する時
And thus I would have the opportunity to combine my interests with this placement.
Kaj tiel mi havus la eblecon kombini miajn interesojn kun tiu posteno.
仕事に個人的な興味がある時
I have a lively interest in … and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you.
Mi havas viglan intereson... kaj mi aprezus la ŝancon plivastigi mian scion per laborado kun vi.
仕事に個人的な興味がある時
As you can see from my enclosed résumé, my experience and qualifications match this position's requirements.
Kiel vi povas vidi de mia enfermitan karierresumo, mia sperto kaj kvalifikoj parigas tiujn postulojn.
どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時
My current position as…for...has provided me with the opportunity to work in a high-pressure, team environment, where it is essential to be able to work closely with my colleagues in order to meet deadlines.
Mia nuna posteno kiel... por... provizis min la ŝancon labori en alta premo, teamomedio, kie ĝi estas esenca por povi labori proksime kun miaj kolegoj por renkonti templimojn.
現在の仕事からなにを学んだか説明する時
In addition to my responsibilities as..., I also developed…skills.
Krom miaj respondecoj kiel..., mi ankaŭ estigis... kapablojn.
現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時

添え状(カバーレター) - 能力

My native language is…, but I can also speak…
Mia denaska lingvo estas..., sed mi ankaŭ povas paroli...
母国語と、話せる外国語を説明する時
I have an excellent command of…
Mi havas bonegan komandon de...
流暢に話せる外国語を説明する時
I have a working knowledge of…
Mi havas mezan scion de...
流暢に話せる外国語を説明する時
I have …years experience of working…
Mi havas... jarojn de sperto en...
ある分野での経験を説明する時
I am an experienced user of…
Mi estas sperta uzanto de...
パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時
I believe I possess the right combination of...and… .
Mi kredas, ke mi posedas la ĝustan kombinon de... kaj....
自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時
Excellent communication skills
Bonegaj komunikadaj kapabloj
同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力
Deductive reasoning
Dedukta rezonado
物事を素早く効率的に理解する能力
Logical thinking
Logika rezonado
他人の考えを正確にまとめることのできる能力
Analytical skills
Analizaj kapabloj
物事を詳細に評価する能力
Good interpersonal skills
Bonaj interhomaj kapabloj
物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力
Negotiation skills
Negocadaj kapabloj
他社とうまく交渉できる能力
Presentation skills
Prezentaj kapabloj
集団の中で意見を発表できる能力

添え状(カバーレター) - 結び

I am highly motivated and look forward to the varied work which a position in your company would offer me.
Mi estas tre motivita kaj antaŭĝuas la diversan laboron, kiu posteno en via kompanio proponus min.
働きたい意思を改めて述べる時
I see new tasks / this position as a welcome challenge, which I look forward to.
Mi vidas novajn taskojn/tiu postenon, kiel mi bonvenas.
働きたい意思を改めて述べ、書き終える時
I would welcome the opportunity to discuss further details of the position with you personally.
Mi bonvenigus la ŝancon diskuti en pliaj detaloj de la posteno kun vi persone.
面接の可能性をほのめかして書き終える時
Please find my résumé / CV attached.
Vi trovos mian karierresumo kune.
人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時
I can supply references from…if required.
Mi povas provizi referencojn el... se bezonata.
推薦状を提供したいことを伝える時
References can be requested from…
Vi povas akiri referencojn el...
推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時
I am available for interview on…
Mi estas disponebla por intervjuo la...
面接に都合のいい時間を知らせる時
Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. Please contact me via…
Dankon pro via tempo kaj konsidero. Mi antaŭĝuas la ŝancon diskuti persone, kial mi estas aparte taŭga por tiu posteno. Bonvolu kontakti min tra...
書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時
Yours faithfully,
Altestime,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Yours sincerely,
Altestime,
フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合)
Respectfully yours,
Altestime,
フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合)
Kind/Best regards,
Ĉion bonan,
インフォーマル(親しい取引先)