英語 |例文集 - 出願書類 | 添え状(カバーレター)

添え状(カバーレター) | 履歴書 | 推薦状

添え状(カバーレター) - 書き出し

Уважаемый г-н ...
Dear Sir,
フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合)
Уважаемая госпожа...
Dear Madam,
フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合)
Уважаемые...
Dear Sir / Madam,
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合)
Уважаемые...
Dear Sirs,
フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合)
Уважаемые...
To whom it may concern,
フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合)
Уважаемый г-н Смидт
Dear Mr. Smith,
フォーマル(男性に宛てる場合)
Уважаемая г-жа Смидт
Dear Mrs. Smith,
フォーマル(既婚の女性に宛てる場合)
Уважаемая г-жа Смидт
Dear Miss Smith,
フォーマル(独身の女性に宛てる場合)
Уважаемая г-жа Смидт
Dear Ms. Smith,
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Уважаемый...
Dear John Smith,
受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合
Меня заинтересовало ваше объявление в ..., а именно должность...
I wish to apply for the post of…which you advertised in…on… .
新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合
Я пишу по поводу вашего объявления, размещенного на...
I am writing in response to your advertisement posted on…
インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合
Я нашел ваше обявление в... ... числа
I refer to your advertisement in…dated… .
どこで募集広告を見つけたのか説明する時
Меня очень заинтересовало ваше объявление в ... о приеме на работу опытного...
I read your advertisement for an experienced…in the…issue of…with great interest.
雑誌の募集広告を見て応募する場合
Прошу принять меня на работу в... на должность..., поскольку...
I have pleasure in applying for the advertised position, as…
仕事に応募する時
Прошу принять меня на должность...
I would like to apply for the position of…
仕事に応募する時
В настоящий момент я работаю в... в мои обязанности входит...
Currently I am working for… and my responsibilities include…
職歴などを説明する書き出し

添え状(カバーレター) - 動機

Я очень заинтересован в получении этой работы, поскольку...
I am particularly interested in this job, as…
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Я хотел бы работать в вашей компании, поскольку...
I would like to work for you, in order to…
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Мои сильные стороны:...
My strengths are…
自分の性格を説明する時
Могу сказать, что моей единственной слабой стороной/ слабыми сторонами являются... . Но я работаю над собой.
I would say that my only weakness / weaknesses are… . But I am looking to improve in this / these area/s.
自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時
Я считаю себя подходящим кандидатом на позицию..., поскольку...
I would be well suited to the position because…
応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時
Хотя у меня нет опыта работы в..., я был...
Although I have no previous experience in…, I have had…
応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせることを説明する時
Думаю, мои профессиональные навыки в области... отлично подходят к требованиям, выдвигаемым вашей компанией.
My professional qualifications / skills appear to be well suited to your company's requirements.
どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時
За время работы... я улучшил/развил/приобрел знания/умения...
During my time as ..., I improved / furthered / extended / my knowledge of…
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Я специализируюсь на...
My area of expertise is…
自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時
За время работы в ... я развил свои навыки...
Whilst working at… I became highly competent in…
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Быстрый темп работы не сказывается на качестве выполняемых мной заданий, поэтому я могу соответствовать высоким требованиям работы, например, ...
Even when working at high speed, I do not neglect accuracy and would therefore be particularly suitable for the demands of working as ….
前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時
Даже под давлением я могу соостветствовать высоким стандартам
Even under pressure I can maintain high standards.
困難な労働環境でも働くことができることを説明する時
Думаю, занимая эту должность, я бы с удовольствием выполнял свои обязанности, поскольку эта работа находится в сфере моих личных интересов
And thus I would have the opportunity to combine my interests with this placement.
仕事に個人的な興味がある時
Я живо заинтересован в ... и оценю возможность/шанс применить мои знания на этой работе
I have a lively interest in … and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you.
仕事に個人的な興味がある時
Как вы можете видеть в приложенном к письму резюме, мой опыт работы и специальность соответстввуют требованиям на должность
As you can see from my enclosed résumé, my experience and qualifications match this position's requirements.
どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時
Моя настоящая должность... в... дала мне шанс поработать под высоким давлением, в команде, где было важно тесно сотрудничать с моими коллегами, чтобы выполнять работу во время.
My current position as…for...has provided me with the opportunity to work in a high-pressure, team environment, where it is essential to be able to work closely with my colleagues in order to meet deadlines.
現在の仕事からなにを学んだか説明する時
В дополнение к моим обязанностям ... я развил в себе такие качества как...
In addition to my responsibilities as..., I also developed…skills.
現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時

添え状(カバーレター) - 能力

Мой родной язык..., я также говорю по...
My native language is…, but I can also speak…
母国語と、話せる外国語を説明する時
Я отлично владею...
I have an excellent command of…
流暢に話せる外国語を説明する時
Я свободно говорю по...
I have a working knowledge of…
流暢に話せる外国語を説明する時
Я имею ...-тилетний опыт работы в...
I have …years experience of working…
ある分野での経験を説明する時
Я являюсь продвинутым пользователем...
I am an experienced user of…
パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時
Полагаю, я обладаю отличным сочетанием ... и ...
I believe I possess the right combination of...and… .
自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時
Отличные коммуникативные навыки
Excellent communication skills
同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力
Логическая аргументация
Deductive reasoning
物事を素早く効率的に理解する能力
Логическое мышление
Logical thinking
他人の考えを正確にまとめることのできる能力
Аналитические способности
Analytical skills
物事を詳細に評価する能力
Высокие личностные качества
Good interpersonal skills
物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力
Переговорческие навыки
Negotiation skills
他社とうまく交渉できる能力
Презентационные навыки
Presentation skills
集団の中で意見を発表できる能力

添え状(カバーレター) - 結び

Я дествительно хочу получить работу в вашей компании на позиции, которую вы сможете предложить
I am highly motivated and look forward to the varied work which a position in your company would offer me.
働きたい意思を改めて述べる時
Я рассматриваю новые обязанности/новую должность как вызов, который я хотел бы принять.
I see new tasks / this position as a welcome challenge, which I look forward to.
働きたい意思を改めて述べ、書き終える時
Я бы с удовольствием лично обсудил с вами подробности должностных обязанностей
I would welcome the opportunity to discuss further details of the position with you personally.
面接の可能性をほのめかして書き終える時
Прикрепленным файлом я также высылаю свое резюме
Please find my résumé / CV attached.
人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時
Если необходимо, я могу предоставить рекомендательные письма от...
I can supply references from…if required.
推薦状を提供したいことを伝える時
Вы можете послать запрос на рекомендательное письмо в...
References can be requested from…
推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時
Я свободен...
I am available for interview on…
面接に都合のいい時間を知らせる時
Спасибо за уделенное вами время. Я надеюсь на возможность личной беседы о том, почему именно я подхожу на эту должность. Пожалуйста свяжитесь со мной по...
Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. Please contact me via…
書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時
С уважением...
Yours faithfully,
フォーマル(宛名が分らない場合)
С уважением ваш...
Yours sincerely,
フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合)
С уважением ваш...
Respectfully yours,
フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合)
С уважением...
Kind/Best regards,
インフォーマル(親しい取引先)