中国語 |例文集 - 出願書類 | 添え状(カバーレター)

添え状(カバーレター) | 履歴書 | 推薦状

添え状(カバーレター) - 書き出し

Уважаемый г-н ...
尊敬的先生,
フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合)
Уважаемая госпожа...
尊敬的女士,
フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合)
Уважаемые...
尊敬的先生/女士,
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合)
Уважаемые...
尊敬的先生们,
フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合)
Уважаемые...
尊敬的收信人,
フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合)
Уважаемый г-н Смидт
尊敬的史密斯先生,
フォーマル(男性に宛てる場合)
Уважаемая г-жа Смидт
尊敬的史密斯女士,
フォーマル(既婚の女性に宛てる場合)
Уважаемая г-жа Смидт
尊敬的史密斯小姐,
フォーマル(独身の女性に宛てる場合)
Уважаемая г-жа Смидт
尊敬的史密斯小姐/女士,
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Уважаемый...
亲爱的约翰 史密斯,
受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合
Меня заинтересовало ваше объявление в ..., а именно должность...
我想申请您于...在...上刊登的...招聘信息
新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合
Я пишу по поводу вашего объявления, размещенного на...
我写这封信是看到您在...上登的招聘信息
インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合
Я нашел ваше обявление в... ... числа
我看到您于...在...上登的招聘信息
どこで募集広告を見つけたのか説明する時
Меня очень заинтересовало ваше объявление в ... о приеме на работу опытного...
我对您在...杂志,第...期上刊登的招聘有经验的...一职很感兴趣
雑誌の募集広告を見て応募する場合
Прошу принять меня на работу в... на должность..., поскольку...
很高兴申请您所刊登的...职位招聘
仕事に応募する時
Прошу принять меня на должность...
我想申请...一职
仕事に応募する時
В настоящий момент я работаю в... в мои обязанности входит...
目前我在...工作,我的主要职责包括...
職歴などを説明する書き出し

添え状(カバーレター) - 動機

Я очень заинтересован в получении этой работы, поскольку...
我对此工作很感兴趣,因为...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Я хотел бы работать в вашей компании, поскольку...
我想为您工作,因为...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Мои сильные стороны:...
我的强项是...
自分の性格を説明する時
Могу сказать, что моей единственной слабой стороной/ слабыми сторонами являются... . Но я работаю над собой.
我要说我唯一的缺点/缺点是...,但我期待着改进此/这些方面。
自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時
Я считаю себя подходящим кандидатом на позицию..., поскольку...
我很适合这个职位,因为...
応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時
Хотя у меня нет опыта работы в..., я был...
尽管我过去没有...领域的经验,但是有...
応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせることを説明する時
Думаю, мои профессиональные навыки в области... отлично подходят к требованиям, выдвигаемым вашей компанией.
我的专业素质/技能和贵公司的要求非常匹配。
どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時
За время работы... я улучшил/развил/приобрел знания/умения...
做...工作期间,我改进/增强/扩展了...领域的知识
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Я специализируюсь на...
我的专长是…
自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時
За время работы в ... я развил свои навыки...
在...工作期间,我很能胜任...方面的工作
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Быстрый темп работы не сказывается на качестве выполняемых мной заданий, поэтому я могу соответствовать высоким требованиям работы, например, ...
即使工作节奏很快,我也没有忽视过准确性,因此特别适合...的工作要求
前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時
Даже под давлением я могу соостветствовать высоким стандартам
即使在压力下我也能保持高标准。
困難な労働環境でも働くことができることを説明する時
Думаю, занимая эту должность, я бы с удовольствием выполнял свои обязанности, поскольку эта работа находится в сфере моих личных интересов
这样我有机会将个人兴趣和此职位结合起来。
仕事に個人的な興味がある時
Я живо заинтересован в ... и оценю возможность/шанс применить мои знания на этой работе
我对...很有兴趣,很珍惜和您共事的机会以拓展个人视野。
仕事に個人的な興味がある時
Как вы можете видеть в приложенном к письму резюме, мой опыт работы и специальность соответстввуют требованиям на должность
从我附上的简历您可以看出,我的经历和素质很符合这个职位的要求。
どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時
Моя настоящая должность... в... дала мне шанс поработать под высоким давлением, в команде, где было важно тесно сотрудничать с моими коллегами, чтобы выполнять работу во время.
我现在在...公司的...职位让我有机会在一个高压的团队环境下工作,为了按时完成任务,我必须和同事们紧密合作。
現在の仕事からなにを学んだか説明する時
В дополнение к моим обязанностям ... я развил в себе такие качества как...
除了作为...的职责,我还锻炼了...的技能。
現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時

添え状(カバーレター) - 能力

Мой родной язык..., я также говорю по...
我的母语是...,但我也会说...
母国語と、話せる外国語を説明する時
Я отлично владею...
我熟练掌握...
流暢に話せる外国語を説明する時
Я свободно говорю по...
我能用...语进行工作交流
流暢に話せる外国語を説明する時
Я имею ...-тилетний опыт работы в...
我在...领域有...年工作经验
ある分野での経験を説明する時
Я являюсь продвинутым пользователем...
我是...的熟练使用者
パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時
Полагаю, я обладаю отличным сочетанием ... и ...
我相信我是...和...技能的良好结合
自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時
Отличные коммуникативные навыки
出色的沟通技能
同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力
Логическая аргументация
演绎推理能力
物事を素早く効率的に理解する能力
Логическое мышление
逻辑性思考
他人の考えを正確にまとめることのできる能力
Аналитические способности
分析技能
物事を詳細に評価する能力
Высокие личностные качества
良好的人际交往技能
物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力
Переговорческие навыки
谈判技能
他社とうまく交渉できる能力
Презентационные навыки
观点陈述能力
集団の中で意見を発表できる能力

添え状(カバーレター) - 結び

Я дествительно хочу получить работу в вашей компании на позиции, которую вы сможете предложить
我积极性很高,很期待贵公司该职位所能提供的丰富的工作内容。
働きたい意思を改めて述べる時
Я рассматриваю новые обязанности/новую должность как вызов, который я хотел бы принять.
我把新任务/这个职位看作挑战,并且很期待获得这个职位。
働きたい意思を改めて述べ、書き終える時
Я бы с удовольствием лично обсудил с вами подробности должностных обязанностей
我很期待有机会和您进一步讨论职位细节。
面接の可能性をほのめかして書き終える時
Прикрепленным файлом я также высылаю свое резюме
附件中含有我的个人简历。
人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時
Если необходимо, я могу предоставить рекомендательные письма от...
如有需要,我可以从...处提供推荐信。
推薦状を提供したいことを伝える時
Вы можете послать запрос на рекомендательное письмо в...
可以从...处获得推荐信
推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時
Я свободен...
我可以在...的时候接受面试
面接に都合のいい時間を知らせる時
Спасибо за уделенное вами время. Я надеюсь на возможность личной беседы о том, почему именно я подхожу на эту должность. Пожалуйста свяжитесь со мной по...
感谢您的时间和考虑,我期待着有机会和您讨论为什么我很适合这个职位。您可以通过...联系我
書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時
С уважением...
此致
フォーマル(宛名が分らない場合)
С уважением ваш...
此致
敬礼
フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合)
С уважением ваш...
肃然至上
フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合)
С уважением...
祝好
インフォーマル(親しい取引先)