フランス語 |例文集 - 出願書類 | 添え状(カバーレター)

添え状(カバーレター) | 履歴書 | 推薦状

添え状(カバーレター) - 書き出し

Kære Hr.,
Monsieur,
フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合)
Kære Fru.,
Madame,
フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合)
Kære Hr./Fru.,
Madame, Monsieur,
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合)
Kære Hr./Fru.,
Madame, Monsieur,
フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合)
Til hvem dette ankommer,
Aux principaux concernés,
フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合)
Kære Hr. Smith,
Monsieur Dupont,
フォーマル(男性に宛てる場合)
Kære Fru. Smith,
Madame Dupont,
フォーマル(既婚の女性に宛てる場合)
Kære Frk. Smith,
Mademoiselle Dupont,
フォーマル(独身の女性に宛てる場合)
Kære Fr. Smith,
Madame Dupont,
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Kære John Smith,
Monsieur Dupont,
受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合
Jeg ønsker at søge stillingen som... som I opslog i... den... .
Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans... le...
新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合
Jeg skriver som svar på jeres jobopslag opslået på...
Je vous écris en réponse à l'annonce parue sur...
インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合
Jeg henviser til jeres jobopslag i... dateret... .
Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du...
どこで募集広告を見つけたのか説明する時
Jeg læste jeres jobopslag om en erfaren... i... nummer... med stor interesse.
J'ai lu votre annonce pour un(e)... expérimenté(e) dans le numéro... de... avec beaucoup d'intérêt.
雑誌の募集広告を見て応募する場合
Det er mig en fornøjelse at søge den annonceret stilling, som...
J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste de...
仕事に応募する時
Jeg ville søge stillingen som...
Je souhaite poser ma candidature pour le poste de...
仕事に応募する時
På nuværende tidspunkt arbejder jeg for... og jeg er ansvarlig for...
Je travaille actuellement pour... et mes responsabilités incluent...
職歴などを説明する書き出し

添え状(カバーレター) - 動機

Jeg er især interesseret i dette job, fordi...
Je suis particulièrement intéressé(e) par ce poste car...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Jeg vil gerne arbejde for jer, for at...
J'aimerais travailler pour votre entreprise, afin de...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Mine styrker er...
Mes qualités principales sont...
自分の性格を説明する時
Jeg vil sige at min eneste svaghed/svagheder er... Men jeg vil gerne forbedre dette/disse område/områder.
Je dirais que mes faiblesses sont... mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer.
自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時
Jeg vil være velegnet til stillingen fordi...
Je suis particulièrement apte à pourvoir ce poste parce que...
応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時
Selvom jeg ikke har tidligere erfaring i..., har jeg haft...
Bien que je n'ai pas d'expérience en..., j'ai eu...
応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせることを説明する時
Mine professionelle kvalifikationer/færdigheder virker til at være passende til jeres virksomheds krav.
Mes qualifications / compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre entreprise.
どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時
I løbet af min tid som..., forbedrede jeg/ fremmede jeg/ forlængede jeg/ min viden om...
Durant mon expérience en tant que..., j'ai développé mes connaissances en...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Mit ekspertområde er...
Mon domaine d'expertise est...
自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時
Mens jeg arbejdede hos...Blev jeg meget kvalificeret i...
Pendant que je travaillais à... j'ai développé des compétences en...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Selv når jeg arbejder i et højt tempo, forsømmer jeg ikke nøjagtighed og vil derfor i særdeleshed være egenet til de krav der er for at arbejde som...
Même en travaillant sous pression, je fournis un travail précis et rigoureux. C'est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté(e) à ce poste et ses exigences en matière de...
前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時
Selv under pres kan jeg opretholde høje standarder.
Même sous pression, je produis toujours un travail de haute qualité.
困難な労働環境でも働くことができることを説明する時
Jeg vil derfor have muligheded for at kombinere mine interesser med denne anbringelse.
Je voudrais donc avoir l'opportunité de d'investir mes centres d'intérêts dans cet emploi.
仕事に個人的な興味がある時
Jeg har en livlig interesse i... og jeg ville sætte pris på at få muligheden/ chancen for at udvide min viden ved ar bejde for jer.
J'ai un intérêt tout particulier pour... et je serais ravi de pouvoir étendre mes connaissances en... en travaillant avec vous.
仕事に個人的な興味がある時
Som du kan se fra mit vedlagte CV, matcher mine erfaringer og kvalifikationer denne stillings krav.
Comme vous pouvez le voir sur mon CV, mon expérience et mes qualifications correspondent aux exigences de ce poste.
どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時
Min nuværende stilling som... for... har givet mig muligheden for at arbejde i et højt tempo, teammiljø hvor det er essentielt at være i stand til at arbejde tæt med mine kollegaer for at nå en deadline.
Mon emploi actuel en tant que... pour... m'a permis de pouvoir travailler sous pression, en équipe, où il est essentiel d'être capable de travailler étroitement avec ses collègues pour honorer les délais.
現在の仕事からなにを学んだか説明する時
Udover mine ansvarsområder som..., har jeg også udviklet... færdigheder.
En plus de mes responsabilités en tant que..., j'ai aussi développer des compétences en...
現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時

添え状(カバーレター) - 能力

Mit modersmål er..., men jeg kan også snakke...
Ma langue maternelle est..., mais je parle aussi...
母国語と、話せる外国語を説明する時
Jeg råder fremragende over...
J'ai une excellente maîtrise du...
流暢に話せる外国語を説明する時
Jeg har en fungerende viden om...
J'ai une connaissance pratique de...
流暢に話せる外国語を説明する時
Jeg har... års erfaring indenfor...
J'ai travaillé pendant ... ans en tant que...
ある分野での経験を説明する時
Jeg er en erfaren bruger af...
Je suis un utilisateur confirmé de...
パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時
Jeg mener at jeg besidder den rigtige kombination af... og...
Je pense que je possède un bon équilibre de... et de...
自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時
Fremragende kommunikations evner
Excellentes techniques de communication
同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力
Deduktiv argumentation
Capacité de déduction
物事を素早く効率的に理解する能力
Logisk tænkning
Esprit de logique
他人の考えを正確にまとめることのできる能力
Analytiske evner
Esprit analytique
物事を詳細に評価する能力
Gode interpersonel evner
Compétences relationnelles
物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力
Forhandlings evner
Compétences en négociation
他社とうまく交渉できる能力
Præsentations evner
Capacités d'exposition
集団の中で意見を発表できる能力

添え状(カバーレター) - 結び

Jeg er meget motiveret og ser frem til det varieret arbejde som en stilling i jeres virksomhed kan tilbyde mig.
Je suis très motivé(e) par la perspective du poste aux tâches variées que m'offrirait votre compagnie.
働きたい意思を改めて述べる時
Jeg ser nye opgaver / denne stilling som en velkommen udfordring, som jeg ser frem til.
J'attends avec impatience ce nouveau poste / ces nouvelles tâches, que je perçois comme un défi.
働きたい意思を改めて述べ、書き終える時
Jeg tager gerne imod muligheden for at diskutere yderligere detaljer om stillingen med dig personligt.
Je me tiens à votre disposition pour vous apporter plus de détails sur mon parcours ou discuter du poste.
面接の可能性をほのめかして書き終える時
Du kan finde mit resumé / CV vedlagt.
Veuillez trouver mon CV ci-joint.
人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時
Jeg kan skaffe referencer fra... Hvis nødvendigt.
Je peux fournir les recommandations de... si nécessaire.
推薦状を提供したいことを伝える時
Referencer kan rekvieres fra...
Les recommandations peuvent être confirmée auprès de...
推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時
Jeg er ledig til et interview den...
Je suis disponible pour un entretien le...
面接に都合のいい時間を知らせる時
Tak for din tid og overvejelse. Jeg ser frem til muligheden for en personlig samtale om hvorfor jeg i særdeleshed passer til denne stilling. Kontakt mig venligst via...
Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir discuter avec vous personnellement et de pouvoir vous expliquer pourquoi mon profil correspond particulièrement à ce poste. Veuillez, s'il vous plaît, me contacter par...
書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時
Med venlig hilsen
Veuillez agréer mes l'expression de mes salutations distinguées,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Med venlig hilsen
Salutations distinguées,
フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合)
Med respekt,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux,
フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合)
Med venlig hilsen
Meilleures salutations,
インフォーマル(親しい取引先)