スウェーデン語 |例文集 - 出願書類 | 添え状(カバーレター)

添え状(カバーレター) | 履歴書 | 推薦状

添え状(カバーレター) - 書き出し

Kære Hr.,
Bäste herrn,
フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合)
Kære Fru.,
Bästa fru,
フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合)
Kære Hr./Fru.,
Bästa herr eller fru,
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合)
Kære Hr./Fru.,
Bästa herrar,
フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合)
Til hvem dette ankommer,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合)
Kære Hr. Smith,
Bäste herr Smith,
フォーマル(男性に宛てる場合)
Kære Fru. Smith,
Bästa fru Smith,
フォーマル(既婚の女性に宛てる場合)
Kære Frk. Smith,
Bästa fröken Smith,
フォーマル(独身の女性に宛てる場合)
Kære Fr. Smith,
Bästa fru Smith,
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Kære John Smith,
Bäste John Smith,
受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合
Jeg ønsker at søge stillingen som... som I opslog i... den... .
Jag ansöker om tjänsten som ... som ni har annonserat om i ... den ... .
新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合
Jeg skriver som svar på jeres jobopslag opslået på...
Jag skriver gällande er annons på ...
インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合
Jeg henviser til jeres jobopslag i... dateret... .
Jag skriver gällande till er annons i ... den ... .
どこで募集広告を見つけたのか説明する時
Jeg læste jeres jobopslag om en erfaren... i... nummer... med stor interesse.
Jag läste med stort intresse att ni söker efter en erfaren ... och jag passar beskrivningen.
雑誌の募集広告を見て応募する場合
Det er mig en fornøjelse at søge den annonceret stilling, som...
Jag ansöker härmed om er utlysta tjänst som ...
仕事に応募する時
Jeg ville søge stillingen som...
Jag skulle vilja lämna in min ansökan för tjänsten som ...
仕事に応募する時
På nuværende tidspunkt arbejder jeg for... og jeg er ansvarlig for...
För närvarande arbetar jag för/hos/på ... och mina ansvarsområden är ...
職歴などを説明する書き出し

添え状(カバーレター) - 動機

Jeg er især interesseret i dette job, fordi...
Jag är särskilt intresserad av det här jobbet eftersom.....
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Jeg vil gerne arbejde for jer, for at...
Jag skulle vilja arbeta för er eftersom ...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Mine styrker er...
Mina främsta styrkor är ...
自分の性格を説明する時
Jeg vil sige at min eneste svaghed/svagheder er... Men jeg vil gerne forbedre dette/disse område/områder.
Jag skulle säga att min/a enda svaghet/er är ... . Men jag stävar till att förbättra mig inom detta/dessa område/n ... .
自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時
Jeg vil være velegnet til stillingen fordi...
Jag är övertygad om att denna position passar mig eftersom ... .
応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時
Selvom jeg ikke har tidligere erfaring i..., har jeg haft...
Även om jag inte har någon tidigare erfarenhet av ... har jag haft ...
応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせることを説明する時
Mine professionelle kvalifikationer/færdigheder virker til at være passende til jeres virksomheds krav.
Min/mina yrkesmässiga kompetens/kvalifikationer verkar vara pefekt lämpad/e för ert företags behov.
どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時
I løbet af min tid som..., forbedrede jeg/ fremmede jeg/ forlængede jeg/ min viden om...
Under min tid som ... förbättrade/fördjupade/utökade jag mitt kunnande inom följande områden ...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Mit ekspertområde er...
Mitt kompetensområde är ...
自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時
Mens jeg arbejdede hos...Blev jeg meget kvalificeret i...
Genom att arbeta för ... samlade jag på mig mycket erfarenhet inom/av ...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Selv når jeg arbejder i et højt tempo, forsømmer jeg ikke nøjagtighed og vil derfor i særdeleshed være egenet til de krav der er for at arbejde som...
Även då jag jobbar i ett högt tempo är jag alltid mycket noggrann. Därför skulle jag vara mycket väl lämpad för tjänsten som ... .
前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時
Selv under pres kan jeg opretholde høje standarder.
Även under hårt tryck upprätthåller jag en hög standard.
困難な労働環境でも働くことができることを説明する時
Jeg vil derfor have muligheded for at kombinere mine interesser med denne anbringelse.
Tjänstens arbetsuppgifter går hand i hand med mina personliga intressen.
仕事に個人的な興味がある時
Jeg har en livlig interesse i... og jeg ville sætte pris på at få muligheden/ chancen for at udvide min viden ved ar bejde for jer.
Jag är mycket intresserad av ... och skulle uppskatta möjligheten att få bredda min kunskap genom att arbeta hos er.
仕事に個人的な興味がある時
Som du kan se fra mit vedlagte CV, matcher mine erfaringer og kvalifikationer denne stillings krav.
Som ni kan se från min bifogade CV stämmer mina erfarenheter och kvalifikationer väl överens med tjänstens anställningskrav.
どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時
Min nuværende stilling som... for... har givet mig muligheden for at arbejde i et højt tempo, teammiljø hvor det er essentielt at være i stand til at arbejde tæt med mine kollegaer for at nå en deadline.
Under min nuvarande anställning som ... hos ... har jag arbetat i ett högt tempo tillsammans med mina kollegor för att uppnå gemensamma mål. Detta har hjälpt mig att inse vikten av ett nära samarbete för att möta deadlines.
現在の仕事からなにを学んだか説明する時
Udover mine ansvarsområder som..., har jeg også udviklet... færdigheder.
Utöver mitt ansvar som ... har jag även tränat upp mina färdigheter i/gällande ... .
現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時

添え状(カバーレター) - 能力

Mit modersmål er..., men jeg kan også snakke...
Mitt modersmål är ... men jag talar även ...
母国語と、話せる外国語を説明する時
Jeg råder fremragende over...
Jag har utmärkta kunskaper i ...
流暢に話せる外国語を説明する時
Jeg har en fungerende viden om...
Jag har grundläggande kunskaper i ...
流暢に話せる外国語を説明する時
Jeg har... års erfaring indenfor...
Jag har ... års erfarenhet av arbete inom/med ...
ある分野での経験を説明する時
Jeg er en erfaren bruger af...
Jag är en erfaren användare av ...
パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時
Jeg mener at jeg besidder den rigtige kombination af... og...
Jag anser att jag besitter både ... och ... i ett kompletterande förhållande.
自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時
Fremragende kommunikations evner
Utmärkt kommunikationsförmåga
同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力
Deduktiv argumentation
God slutledningsförmåga
物事を素早く効率的に理解する能力
Logisk tænkning
Logiskt tänkande
他人の考えを正確にまとめることのできる能力
Analytiske evner
Analytisk förmåga
物事を詳細に評価する能力
Gode interpersonel evner
Bra samarbetsförmåga
物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力
Forhandlings evner
Bra förhandlingsteknik
他社とうまく交渉できる能力
Præsentations evner
Bra presentationsteknik
集団の中で意見を発表できる能力

添え状(カバーレター) - 結び

Jeg er meget motiveret og ser frem til det varieret arbejde som en stilling i jeres virksomhed kan tilbyde mig.
Jag är mycket motiverad och ser fram emot det varierande arbete som en position inom ert företag skulle innebära.
働きたい意思を改めて述べる時
Jeg ser nye opgaver / denne stilling som en velkommen udfordring, som jeg ser frem til.
Jag ser nya uppgifter/den här tjänsten som en välkommen utmaning och jag ser fram emot dem/den.
働きたい意思を改めて述べ、書き終える時
Jeg tager gerne imod muligheden for at diskutere yderligere detaljer om stillingen med dig personligt.
Jag skulle uppskatta möjligheten att få diskutera detaljerna kring tjänsten ansikte mot ansikte.
面接の可能性をほのめかして書き終える時
Du kan finde mit resumé / CV vedlagt.
Du hittar min CV/meritförteckning som en bilaga.
人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時
Jeg kan skaffe referencer fra... Hvis nødvendigt.
Vid behov kan jag tillhandahålla personliga referenser från ... .
推薦状を提供したいことを伝える時
Referencer kan rekvieres fra...
För ytterligare referenser, vänligen kontakta ...
推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時
Jeg er ledig til et interview den...
Jag finns tillgänglig för intervju ...
面接に都合のいい時間を知らせる時
Tak for din tid og overvejelse. Jeg ser frem til muligheden for en personlig samtale om hvorfor jeg i særdeleshed passer til denne stilling. Kontakt mig venligst via...
Tack för er tid och för att ni är villiga att överväga min ansökan. Jag ser fram emot möjligheten att personligen få diskutera varför jag är särskilt lämpad för denna tjänst. Vänligen kontakta mig via ... .
書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時
Med venlig hilsen
Med vänlig hälsning,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Med venlig hilsen
Med vänliga hälsningar,
フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合)
Med respekt,
Vördsamt,
フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合)
Med venlig hilsen
Vänliga hälsningar,
インフォーマル(親しい取引先)