スペイン語 |例文集 - 出願書類 | 添え状(カバーレター)

添え状(カバーレター) | 履歴書 | 推薦状

添え状(カバーレター) - 書き出し

Vážený pane,
Distinguido Señor:
フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合)
Vážená paní,
Distinguida Señora:
フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合)
Vážený pane / Vážená paní,
Distinguidos Señores:
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合)
Dobrý den,
Apreciados Señores:
フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合)
Všem zainteresovaným stranám,
A quien pueda interesar
フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合)
Vážený pane Smith,
Apreciado Sr. Pérez:
フォーマル(男性に宛てる場合)
Vážená paní Smithová,
Apreciada Sra. Pérez:
フォーマル(既婚の女性に宛てる場合)
Vážená slečno Smithová,
Apreciada Srta. Pérez:
フォーマル(独身の女性に宛てる場合)
Vážená paní Smithová,
Apreciada Sra. Pérez:
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Milý Johne Smith,
Estimado Sr. Pérez:
受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合
Chtěl(a) bych se ucházet o na pracovní pozici ..., která byla inzerována v... dne....
Quisiera postularme para el puesto de... anunciado en... el día...
新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合
Píši Vám ohledně inzerátu zveřejněný dne...
Escribo en relación al anuncio encontrado en...
インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合
Reaguji na Váš inzerát v... ze dne...
Le escribo en referencia a su anuncio en... con fecha del...
どこで募集広告を見つけたのか説明する時
Četl jsem Váš inzerát ohledně pozice oblasti... a mám o toto místo velký zájem.
He leído con gran interés su anuncio para un... con experiencia... en la edición de...
雑誌の募集広告を見て応募する場合
Mám velký zájem o inzerovanou pozici, a to...
Tengo el placer de postularme para el puesto anunciado, como...
仕事に応募する時
Chtěl(a) bych se ucházet o pozici...
Quisiera postularme para el puesto de...
仕事に応募する時
V současné době pracuji pro... a mezi mé zodpovědnosti patří...
Actualmente me encuentro trabajando en... y mis responsabilidades incluyen...
職歴などを説明する書き出し

添え状(カバーレター) - 動機

Mám zájem zejména o tuto práci, jelikož...
Estoy especialmente interesado(a) en este trabajo, como...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Chtěl(a) bych pracovat u Vaší společnosti, protože...
Quisiera trabajar para ustedes debido a...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Moje silné stránky jsou...
Mis puntos fuertes son...
自分の性格を説明する時
Řekl(a) bych, že moje jediná slabá stránka / slabé stránky jsou... . Ale snažím se na této oblasti / těchto oblastech pracovat.
Diría que mi(s) único(s) punto(s) débil(es) es/son... . Pero tengo la intención de mejorar en esa(s) área(s).
自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時
Na tuto pozici jsem ideální kandidát, protože...
Estoy calificado(a) para el puesto ya que...
応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時
I když nemám předchozí zkušenosti v..., měl(a) jsem...
Aunque no tengo experiencia previa en..., he tenido...
応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせることを説明する時
Moje profesní kvalifikace / schopnosti se zdají být dobře hodí k požadavkům vaší společnosti.
Mis cualidades profesionales / habilidades parecen adecuarse a las exigencias de su compañía.
どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時
Na pozici... jsem si zlepšil(a) v/ jsem udělal(a) pokroky v/ rozšířila své znalosti v...
Durante mi experiencia como... mejoré / amplié / expandí mis conocimientos de...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Moje oblast odborných znalostí je...
Mi área de conocimiento es...
自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時
Při práci na... jsem získal(a) kompetence v...
Mientras trabajé en... desarrollé la capacidad de...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
I když pracujete ve vysoké rychlosti, je důležité nezanedbávat přesnost, a proto by bylo vhodné kvůli daným požadavky pracovat jako...
Incluso cuando trabajo con gran rapidez, no dejo de lado la precisión y por ello estaría especialmente capacitado(a) para las demandas de este puesto como...
前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時
Dokáži i pod tlakem udržet vysoké standardy své práce.
Incluso bajo presión puedo mantener altos estándares.
困難な労働環境でも働くことができることを説明する時
Na této pozici bych měl možnost spojit své zájmy s touto prací.
Y así tendría la oportunidad de combinar mis intereses con este puesto de trabajo.
仕事に個人的な興味がある時
Mám velký zájem o... a oceňuji možnost / příležitost rozšířit své znalosti na této pozici.
Tengo un gran interés en... y apreciaría la oportunidad de ampliar mis conocimientos al trabajar con ustedes.
仕事に個人的な興味がある時
Jak můžete vidět z mého přiloženého životopisu, moje zkušenosti a kvalifikace odpovídají požadavkům dané pracovní pozice.
Como pueden ver en mi currículo, mi experiencia y capacidades encajan con los requisitos de este puesto.
どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時
Moje aktuální pozice jako... pro... mi poskytla příležitost pracovat v náročném týmovém prostředí, kde je nezbytně nutné úzce spolupracovat se svými kolegy, aby byly splněny všechny termíny včas.
Mi posición actual como... en... me ha dado la oportunidad de trabajar bajo presión en un ambiente de trabajo en equipo en donde es primordial trabajar en estrecha comunicación con los colegas para así cumplir con los plazos de entrega.
現在の仕事からなにを学んだか説明する時
Kromě svých zodpovědností jako... jsem si také osvojil dovednosti jako... .
Además de mis responsabilidades como... también desarrollé habilidades como...
現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時

添え状(カバーレター) - 能力

Můj rodný jazyk je..., ale mohu také mluvit...
Mi lengua materna es..., pero también hablo...
母国語と、話せる外国語を説明する時
Mám výbornou znalost...
Tengo un manejo excelente de...
流暢に話せる外国語を説明する時
Mám znalost...
Manejo el... en un contexto de trabajo.
流暢に話せる外国語を説明する時
Mám... roky/let zkušeností z práce...
Tengo... años de experiencia desempeñándome como...
ある分野での経験を説明する時
Jsem pokročilý uživatel programů jako...
Soy un usuario experimentado / una usuaria experimentada de...
パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時
Věřím, že dokonale kombinuji... a... .
Creo que poseo la combinación adecuada de... y...
自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時
Výborné komunikační schopnosti
Excelentes habilidades de comunicación
同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力
Dedukce
Razonamiento deductivo
物事を素早く効率的に理解する能力
Logické myšlení
Razonamiento lógico
他人の考えを正確にまとめることのできる能力
Analytické schopnosti
Capacidad de análisis
物事を詳細に評価する能力
Dobré interpersonální schopnosti
Buena comunicación interpersonal
物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力
Vyjednávací schopnosti
Aptitudes de negociación
他社とうまく交渉できる能力
Prezentační dovednosti
Habilidad para hablar en público
集団の中で意見を発表できる能力

添え状(カバーレター) - 結び

Mám velkou motivaci pracovat ve vaší společnosti a těším se na rozmanitou práci, kterou mi tato pozice může nabídnout.
Estoy inmensamente motivado(a) y me complacería encargarme de la variedad de tareas que un puesto en su compañía me ofrecería.
働きたい意思を改めて述べる時
Vidím nové úkoly/tuto pozici jako pozitivní výzvu, na kterou se těším.
Veo este puesto como un reto y me alegraría la posibilidad de obtenerlo.
働きたい意思を改めて述べ、書き終える時
Rád(a) bych prodiskutoval(a) další informace o mých zkušenostech a detailech o dané pozici na eventuálním pohovoru.
Me complacería tener la oportunidad de discutir los detalles de este puesto personalmente.
面接の可能性をほのめかして書き終える時
Můj životopis naleznete v příloze.
Encontrará mi currículo adjunto.
人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時
V případě potřeby mohu dodat reference od... .
Puedo proporcionar referencias... (personales, laborales) si así lo requieren.
推薦状を提供したいことを伝える時
Ohledně referencí se obraťte na...
Las referencias pueden ser solicitadas a...
推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時
Na pohovor se mohu dostavit dne...
Estoy disponible para ser entrevistado(a) el día...
面接に都合のいい時間を知らせる時
Děkuji za Váš čas a zvážení mé žádosti. Těším se na eventuální osobní setkání, kde bych měl(a) příležitost ukázat, že jsem ideální kandidát pro tuto pozici. Prosím kontaktujte mě na...
Gracias por su tiempo y consideración. Me complacería tener la oportunidad de conversar personalmente sobre por qué estoy calificado(a) para este puesto. Por favor, contácteme por...
書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時
S pozdravem,
Se despide cordialmente,
フォーマル(宛名が分らない場合)
S pozdravem,
Atentamente,
フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合)
S úctou,
Respetuosamente,
フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合)
Se srdečným pozdravem,
Saludos,
インフォーマル(親しい取引先)