中国語 |例文集 - 出願書類 | 添え状(カバーレター)

添え状(カバーレター) | 履歴書 | 推薦状

添え状(カバーレター) - 書き出し

Distinguido Señor:
尊敬的先生,
フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合)
Distinguida Señora:
尊敬的女士,
フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合)
Distinguidos Señores:
尊敬的先生/女士,
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合)
Apreciados Señores:
尊敬的先生们,
フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合)
A quien pueda interesar
尊敬的收信人,
フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合)
Apreciado Sr. Pérez:
尊敬的史密斯先生,
フォーマル(男性に宛てる場合)
Apreciada Sra. Pérez:
尊敬的史密斯女士,
フォーマル(既婚の女性に宛てる場合)
Apreciada Srta. Pérez:
尊敬的史密斯小姐,
フォーマル(独身の女性に宛てる場合)
Apreciada Sra. Pérez:
尊敬的史密斯小姐/女士,
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Estimado Sr. Pérez:
亲爱的约翰 史密斯,
受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合
Quisiera postularme para el puesto de... anunciado en... el día...
我想申请您于...在...上刊登的...招聘信息
新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合
Escribo en relación al anuncio encontrado en...
我写这封信是看到您在...上登的招聘信息
インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合
Le escribo en referencia a su anuncio en... con fecha del...
我看到您于...在...上登的招聘信息
どこで募集広告を見つけたのか説明する時
He leído con gran interés su anuncio para un... con experiencia... en la edición de...
我对您在...杂志,第...期上刊登的招聘有经验的...一职很感兴趣
雑誌の募集広告を見て応募する場合
Tengo el placer de postularme para el puesto anunciado, como...
很高兴申请您所刊登的...职位招聘
仕事に応募する時
Quisiera postularme para el puesto de...
我想申请...一职
仕事に応募する時
Actualmente me encuentro trabajando en... y mis responsabilidades incluyen...
目前我在...工作,我的主要职责包括...
職歴などを説明する書き出し

添え状(カバーレター) - 動機

Estoy especialmente interesado(a) en este trabajo, como...
我对此工作很感兴趣,因为...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Quisiera trabajar para ustedes debido a...
我想为您工作,因为...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Mis puntos fuertes son...
我的强项是...
自分の性格を説明する時
Diría que mi(s) único(s) punto(s) débil(es) es/son... . Pero tengo la intención de mejorar en esa(s) área(s).
我要说我唯一的缺点/缺点是...,但我期待着改进此/这些方面。
自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時
Estoy calificado(a) para el puesto ya que...
我很适合这个职位,因为...
応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時
Aunque no tengo experiencia previa en..., he tenido...
尽管我过去没有...领域的经验,但是有...
応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせることを説明する時
Mis cualidades profesionales / habilidades parecen adecuarse a las exigencias de su compañía.
我的专业素质/技能和贵公司的要求非常匹配。
どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時
Durante mi experiencia como... mejoré / amplié / expandí mis conocimientos de...
做...工作期间,我改进/增强/扩展了...领域的知识
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Mi área de conocimiento es...
我的专长是…
自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時
Mientras trabajé en... desarrollé la capacidad de...
在...工作期间,我很能胜任...方面的工作
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Incluso cuando trabajo con gran rapidez, no dejo de lado la precisión y por ello estaría especialmente capacitado(a) para las demandas de este puesto como...
即使工作节奏很快,我也没有忽视过准确性,因此特别适合...的工作要求
前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時
Incluso bajo presión puedo mantener altos estándares.
即使在压力下我也能保持高标准。
困難な労働環境でも働くことができることを説明する時
Y así tendría la oportunidad de combinar mis intereses con este puesto de trabajo.
这样我有机会将个人兴趣和此职位结合起来。
仕事に個人的な興味がある時
Tengo un gran interés en... y apreciaría la oportunidad de ampliar mis conocimientos al trabajar con ustedes.
我对...很有兴趣,很珍惜和您共事的机会以拓展个人视野。
仕事に個人的な興味がある時
Como pueden ver en mi currículo, mi experiencia y capacidades encajan con los requisitos de este puesto.
从我附上的简历您可以看出,我的经历和素质很符合这个职位的要求。
どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時
Mi posición actual como... en... me ha dado la oportunidad de trabajar bajo presión en un ambiente de trabajo en equipo en donde es primordial trabajar en estrecha comunicación con los colegas para así cumplir con los plazos de entrega.
我现在在...公司的...职位让我有机会在一个高压的团队环境下工作,为了按时完成任务,我必须和同事们紧密合作。
現在の仕事からなにを学んだか説明する時
Además de mis responsabilidades como... también desarrollé habilidades como...
除了作为...的职责,我还锻炼了...的技能。
現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時

添え状(カバーレター) - 能力

Mi lengua materna es..., pero también hablo...
我的母语是...,但我也会说...
母国語と、話せる外国語を説明する時
Tengo un manejo excelente de...
我熟练掌握...
流暢に話せる外国語を説明する時
Manejo el... en un contexto de trabajo.
我能用...语进行工作交流
流暢に話せる外国語を説明する時
Tengo... años de experiencia desempeñándome como...
我在...领域有...年工作经验
ある分野での経験を説明する時
Soy un usuario experimentado / una usuaria experimentada de...
我是...的熟练使用者
パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時
Creo que poseo la combinación adecuada de... y...
我相信我是...和...技能的良好结合
自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時
Excelentes habilidades de comunicación
出色的沟通技能
同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力
Razonamiento deductivo
演绎推理能力
物事を素早く効率的に理解する能力
Razonamiento lógico
逻辑性思考
他人の考えを正確にまとめることのできる能力
Capacidad de análisis
分析技能
物事を詳細に評価する能力
Buena comunicación interpersonal
良好的人际交往技能
物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力
Aptitudes de negociación
谈判技能
他社とうまく交渉できる能力
Habilidad para hablar en público
观点陈述能力
集団の中で意見を発表できる能力

添え状(カバーレター) - 結び

Estoy inmensamente motivado(a) y me complacería encargarme de la variedad de tareas que un puesto en su compañía me ofrecería.
我积极性很高,很期待贵公司该职位所能提供的丰富的工作内容。
働きたい意思を改めて述べる時
Veo este puesto como un reto y me alegraría la posibilidad de obtenerlo.
我把新任务/这个职位看作挑战,并且很期待获得这个职位。
働きたい意思を改めて述べ、書き終える時
Me complacería tener la oportunidad de discutir los detalles de este puesto personalmente.
我很期待有机会和您进一步讨论职位细节。
面接の可能性をほのめかして書き終える時
Encontrará mi currículo adjunto.
附件中含有我的个人简历。
人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時
Puedo proporcionar referencias... (personales, laborales) si así lo requieren.
如有需要,我可以从...处提供推荐信。
推薦状を提供したいことを伝える時
Las referencias pueden ser solicitadas a...
可以从...处获得推荐信
推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時
Estoy disponible para ser entrevistado(a) el día...
我可以在...的时候接受面试
面接に都合のいい時間を知らせる時
Gracias por su tiempo y consideración. Me complacería tener la oportunidad de conversar personalmente sobre por qué estoy calificado(a) para este puesto. Por favor, contácteme por...
感谢您的时间和考虑,我期待着有机会和您讨论为什么我很适合这个职位。您可以通过...联系我
書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時
Se despide cordialmente,
此致
フォーマル(宛名が分らない場合)
Atentamente,
此致
敬礼
フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合)
Respetuosamente,
肃然至上
フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合)
Saludos,
祝好
インフォーマル(親しい取引先)