フランス語 |例文集 - 出願書類 | 添え状(カバーレター)

添え状(カバーレター) | 履歴書 | 推薦状

添え状(カバーレター) - 書き出し

Distinguido Señor:
Monsieur,
フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合)
Distinguida Señora:
Madame,
フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合)
Distinguidos Señores:
Madame, Monsieur,
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合)
Apreciados Señores:
Madame, Monsieur,
フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合)
A quien pueda interesar
Aux principaux concernés,
フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合)
Apreciado Sr. Pérez:
Monsieur Dupont,
フォーマル(男性に宛てる場合)
Apreciada Sra. Pérez:
Madame Dupont,
フォーマル(既婚の女性に宛てる場合)
Apreciada Srta. Pérez:
Mademoiselle Dupont,
フォーマル(独身の女性に宛てる場合)
Apreciada Sra. Pérez:
Madame Dupont,
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Estimado Sr. Pérez:
Monsieur Dupont,
受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合
Quisiera postularme para el puesto de... anunciado en... el día...
Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans... le...
新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合
Escribo en relación al anuncio encontrado en...
Je vous écris en réponse à l'annonce parue sur...
インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合
Le escribo en referencia a su anuncio en... con fecha del...
Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du...
どこで募集広告を見つけたのか説明する時
He leído con gran interés su anuncio para un... con experiencia... en la edición de...
J'ai lu votre annonce pour un(e)... expérimenté(e) dans le numéro... de... avec beaucoup d'intérêt.
雑誌の募集広告を見て応募する場合
Tengo el placer de postularme para el puesto anunciado, como...
J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste de...
仕事に応募する時
Quisiera postularme para el puesto de...
Je souhaite poser ma candidature pour le poste de...
仕事に応募する時
Actualmente me encuentro trabajando en... y mis responsabilidades incluyen...
Je travaille actuellement pour... et mes responsabilités incluent...
職歴などを説明する書き出し

添え状(カバーレター) - 動機

Estoy especialmente interesado(a) en este trabajo, como...
Je suis particulièrement intéressé(e) par ce poste car...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Quisiera trabajar para ustedes debido a...
J'aimerais travailler pour votre entreprise, afin de...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Mis puntos fuertes son...
Mes qualités principales sont...
自分の性格を説明する時
Diría que mi(s) único(s) punto(s) débil(es) es/son... . Pero tengo la intención de mejorar en esa(s) área(s).
Je dirais que mes faiblesses sont... mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer.
自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時
Estoy calificado(a) para el puesto ya que...
Je suis particulièrement apte à pourvoir ce poste parce que...
応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時
Aunque no tengo experiencia previa en..., he tenido...
Bien que je n'ai pas d'expérience en..., j'ai eu...
応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせることを説明する時
Mis cualidades profesionales / habilidades parecen adecuarse a las exigencias de su compañía.
Mes qualifications / compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre entreprise.
どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時
Durante mi experiencia como... mejoré / amplié / expandí mis conocimientos de...
Durant mon expérience en tant que..., j'ai développé mes connaissances en...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Mi área de conocimiento es...
Mon domaine d'expertise est...
自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時
Mientras trabajé en... desarrollé la capacidad de...
Pendant que je travaillais à... j'ai développé des compétences en...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Incluso cuando trabajo con gran rapidez, no dejo de lado la precisión y por ello estaría especialmente capacitado(a) para las demandas de este puesto como...
Même en travaillant sous pression, je fournis un travail précis et rigoureux. C'est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté(e) à ce poste et ses exigences en matière de...
前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時
Incluso bajo presión puedo mantener altos estándares.
Même sous pression, je produis toujours un travail de haute qualité.
困難な労働環境でも働くことができることを説明する時
Y así tendría la oportunidad de combinar mis intereses con este puesto de trabajo.
Je voudrais donc avoir l'opportunité de d'investir mes centres d'intérêts dans cet emploi.
仕事に個人的な興味がある時
Tengo un gran interés en... y apreciaría la oportunidad de ampliar mis conocimientos al trabajar con ustedes.
J'ai un intérêt tout particulier pour... et je serais ravi de pouvoir étendre mes connaissances en... en travaillant avec vous.
仕事に個人的な興味がある時
Como pueden ver en mi currículo, mi experiencia y capacidades encajan con los requisitos de este puesto.
Comme vous pouvez le voir sur mon CV, mon expérience et mes qualifications correspondent aux exigences de ce poste.
どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時
Mi posición actual como... en... me ha dado la oportunidad de trabajar bajo presión en un ambiente de trabajo en equipo en donde es primordial trabajar en estrecha comunicación con los colegas para así cumplir con los plazos de entrega.
Mon emploi actuel en tant que... pour... m'a permis de pouvoir travailler sous pression, en équipe, où il est essentiel d'être capable de travailler étroitement avec ses collègues pour honorer les délais.
現在の仕事からなにを学んだか説明する時
Además de mis responsabilidades como... también desarrollé habilidades como...
En plus de mes responsabilités en tant que..., j'ai aussi développer des compétences en...
現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時

添え状(カバーレター) - 能力

Mi lengua materna es..., pero también hablo...
Ma langue maternelle est..., mais je parle aussi...
母国語と、話せる外国語を説明する時
Tengo un manejo excelente de...
J'ai une excellente maîtrise du...
流暢に話せる外国語を説明する時
Manejo el... en un contexto de trabajo.
J'ai une connaissance pratique de...
流暢に話せる外国語を説明する時
Tengo... años de experiencia desempeñándome como...
J'ai travaillé pendant ... ans en tant que...
ある分野での経験を説明する時
Soy un usuario experimentado / una usuaria experimentada de...
Je suis un utilisateur confirmé de...
パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時
Creo que poseo la combinación adecuada de... y...
Je pense que je possède un bon équilibre de... et de...
自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時
Excelentes habilidades de comunicación
Excellentes techniques de communication
同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力
Razonamiento deductivo
Capacité de déduction
物事を素早く効率的に理解する能力
Razonamiento lógico
Esprit de logique
他人の考えを正確にまとめることのできる能力
Capacidad de análisis
Esprit analytique
物事を詳細に評価する能力
Buena comunicación interpersonal
Compétences relationnelles
物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力
Aptitudes de negociación
Compétences en négociation
他社とうまく交渉できる能力
Habilidad para hablar en público
Capacités d'exposition
集団の中で意見を発表できる能力

添え状(カバーレター) - 結び

Estoy inmensamente motivado(a) y me complacería encargarme de la variedad de tareas que un puesto en su compañía me ofrecería.
Je suis très motivé(e) par la perspective du poste aux tâches variées que m'offrirait votre compagnie.
働きたい意思を改めて述べる時
Veo este puesto como un reto y me alegraría la posibilidad de obtenerlo.
J'attends avec impatience ce nouveau poste / ces nouvelles tâches, que je perçois comme un défi.
働きたい意思を改めて述べ、書き終える時
Me complacería tener la oportunidad de discutir los detalles de este puesto personalmente.
Je me tiens à votre disposition pour vous apporter plus de détails sur mon parcours ou discuter du poste.
面接の可能性をほのめかして書き終える時
Encontrará mi currículo adjunto.
Veuillez trouver mon CV ci-joint.
人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時
Puedo proporcionar referencias... (personales, laborales) si así lo requieren.
Je peux fournir les recommandations de... si nécessaire.
推薦状を提供したいことを伝える時
Las referencias pueden ser solicitadas a...
Les recommandations peuvent être confirmée auprès de...
推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時
Estoy disponible para ser entrevistado(a) el día...
Je suis disponible pour un entretien le...
面接に都合のいい時間を知らせる時
Gracias por su tiempo y consideración. Me complacería tener la oportunidad de conversar personalmente sobre por qué estoy calificado(a) para este puesto. Por favor, contácteme por...
Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir discuter avec vous personnellement et de pouvoir vous expliquer pourquoi mon profil correspond particulièrement à ce poste. Veuillez, s'il vous plaît, me contacter par...
書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時
Se despide cordialmente,
Veuillez agréer mes l'expression de mes salutations distinguées,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Atentamente,
Salutations distinguées,
フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合)
Respetuosamente,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux,
フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合)
Saludos,
Meilleures salutations,
インフォーマル(親しい取引先)