ハンガリー語 |例文集 - 出願書類 | 添え状(カバーレター)

添え状(カバーレター) | 履歴書 | 推薦状

添え状(カバーレター) - 書き出し

Distinguido Señor:
Tisztelt Uram!
フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合)
Distinguida Señora:
Tisztelt Hölgyem!
フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合)
Distinguidos Señores:
Tisztelt Hölgyem!Uram!
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合)
Apreciados Señores:
Tisztelt Hölgyeim/Uraim!
フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合)
A quien pueda interesar
Tisztelt Hölgyeim/Uraim!
フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合)
Apreciado Sr. Pérez:
Tisztelt Smith Úr!
フォーマル(男性に宛てる場合)
Apreciada Sra. Pérez:
Tisztlelt Smithné/Smith Asszony!
フォーマル(既婚の女性に宛てる場合)
Apreciada Srta. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマル(独身の女性に宛てる場合)
Apreciada Sra. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Estimado Sr. Pérez:
Kedves Smith John!
受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合
Quisiera postularme para el puesto de... anunciado en... el día...
Szeretnék jelentkezni a ... pozícióra, amelyik a ....-ban/ben volt hirdetve a ...napon.
新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合
Escribo en relación al anuncio encontrado en...
A .... hirdetett pozícióra szeretnék jelentkezni...
インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合
Le escribo en referencia a su anuncio en... con fecha del...
A ...napon megjelent hirdetésükkel kapcsolatban írok ...
どこで募集広告を見つけたのか説明する時
He leído con gran interés su anuncio para un... con experiencia... en la edición de...
Nagy érdeklődéssel olvastam a hirdetésüket a ...-ban/ben, hogy egy ... szakembert keresnek...
雑誌の募集広告を見て応募する場合
Tengo el placer de postularme para el puesto anunciado, como...
Szeretnék jelentkezni a meghirdetett pozícióra mint...
仕事に応募する時
Quisiera postularme para el puesto de...
Szeretnék jelentkezni a ... pozícióra
仕事に応募する時
Actualmente me encuentro trabajando en... y mis responsabilidades incluyen...
Jelenleg a ...dolgozom, ami a következő felelősségi köröket tartalmazza ...
職歴などを説明する書き出し

添え状(カバーレター) - 動機

Estoy especialmente interesado(a) en este trabajo, como...
Különösen érdekel ez a munka, mivel...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Quisiera trabajar para ustedes debido a...
Szeretnék Önöknek dolgozni azért, hogy ...
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Mis puntos fuertes son...
Erősségeim ...
自分の性格を説明する時
Diría que mi(s) único(s) punto(s) débil(es) es/son... . Pero tengo la intención de mejorar en esa(s) área(s).
Gyengeségeim közé tartozik talán, hogy ..... De ezeken a területeken szeretnék fejlődni.
自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時
Estoy calificado(a) para el puesto ya que...
Alkalmas vagyok a pozícióra, mivel...
応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時
Aunque no tengo experiencia previa en..., he tenido...
Habár nincs korábbi tapasztalatom a ..., de dolgoztam már ...
応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせることを説明する時
Mis cualidades profesionales / habilidades parecen adecuarse a las exigencias de su compañía.
Szakmai képesítésem/képességeim megfelelnek a vállalat elvárásainak.
どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時
Durante mi experiencia como... mejoré / amplié / expandí mis conocimientos de...
Amíg ...-ként dolgoztam, fejlődtem/kibővítettem a tudásom a ...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Mi área de conocimiento es...
Szakterületem a ....
自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時
Mientras trabajé en... desarrollé la capacidad de...
Amíg a ... dolgoztam, magasan képzetté váltam a ...
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Incluso cuando trabajo con gran rapidez, no dejo de lado la precisión y por ello estaría especialmente capacitado(a) para las demandas de este puesto como...
Amikor gyorsan kellett dolgoznom nagy nyomás alatt sem hanyagoltam el a pontosságot és úgy gondolom, hogy emiatt különösképpen alkalmas vagyok a ...
前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時
Incluso bajo presión puedo mantener altos estándares.
Nagy nyomás alatt is képes vagyok magas színvonalon dolgozni.
困難な労働環境でも働くことができることを説明する時
Y así tendría la oportunidad de combinar mis intereses con este puesto de trabajo.
Így összekapcsolhatnám a személyes érdeklődési körömet a szakmai elhelyezkedésemmel.
仕事に個人的な興味がある時
Tengo un gran interés en... y apreciaría la oportunidad de ampliar mis conocimientos al trabajar con ustedes.
Élénken érdeklődöm a ... és nagyon értékelném a lehetőséget, hogy a tudásomat bővítsem az Önökkel való közös munka során.
仕事に個人的な興味がある時
Como pueden ver en mi currículo, mi experiencia y capacidades encajan con los requisitos de este puesto.
Amint láthatja a csatolt önéletrajzomban, a tapasztalatom és a szakmai képesítésem megfelelnek a pozíció elvárásainak.
どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時
Mi posición actual como... en... me ha dado la oportunidad de trabajar bajo presión en un ambiente de trabajo en equipo en donde es primordial trabajar en estrecha comunicación con los colegas para así cumplir con los plazos de entrega.
Jelenlegi pozíciómban mint.. lehetőségem van megtapasztalni, hogy milyen nagy nyomás alatt, csapatban dolgozni, ahol létfontosságú a kollégákkal együttműködni a határidők teljesítéséhez.
現在の仕事からなにを学んだか説明する時
Además de mis responsabilidades como... también desarrollé habilidades como...
A ... felelősségi körömön felül fejlődtem a következő területeken is ...
現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時

添え状(カバーレター) - 能力

Mi lengua materna es..., pero también hablo...
Anyanyelvem a ..., de beszélek ...
母国語と、話せる外国語を説明する時
Tengo un manejo excelente de...
Magas szinten beszélek...
流暢に話せる外国語を説明する時
Manejo el... en un contexto de trabajo.
Középszinten beszélek....
流暢に話せる外国語を説明する時
Tengo... años de experiencia desempeñándome como...
... év munkatapasztalattal rendelkezem a ...
ある分野での経験を説明する時
Soy un usuario experimentado / una usuaria experimentada de...
Tapasztalt ...felhasználó vagyok.
パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時
Creo que poseo la combinación adecuada de... y...
Úgy gondolom, hogy a ... és a ... megfelelő kombinációjával rendelkezem.
自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時
Excelentes habilidades de comunicación
Kiváló kommunikációs készség
同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力
Razonamiento deductivo
Deduktív érvelés
物事を素早く効率的に理解する能力
Razonamiento lógico
Logikus gondolkodás
他人の考えを正確にまとめることのできる能力
Capacidad de análisis
Analitikus készségek
物事を詳細に評価する能力
Buena comunicación interpersonal
Jó interperszonális készség
物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力
Aptitudes de negociación
Jó tárgyalási készség
他社とうまく交渉できる能力
Habilidad para hablar en público
Előadó készség/Prezentációs készség
集団の中で意見を発表できる能力

添え状(カバーレター) - 結び

Estoy inmensamente motivado(a) y me complacería encargarme de la variedad de tareas que un puesto en su compañía me ofrecería.
Nagyon motivált vagyok, és örömmel végezném a változatos munkát, amelyet Önök által kínált pozíció nyújthat
働きたい意思を改めて述べる時
Veo este puesto como un reto y me alegraría la posibilidad de obtenerlo.
Új kihívás lenne számomra ez a pozíció, amelyet már nagyon várok.
働きたい意思を改めて述べ、書き終える時
Me complacería tener la oportunidad de discutir los detalles de este puesto personalmente.
Amennyiben lehetőség van rá, szívesebben beszélném meg Önökkel a további részleteket egy személyes interjú keretében
面接の可能性をほのめかして書き終える時
Encontrará mi currículo adjunto.
Az önéletrajzomat a csatolmányban találja.
人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時
Puedo proporcionar referencias... (personales, laborales) si así lo requieren.
Amennyiben szükséges, tudok referenciát hozni a ...
推薦状を提供したいことを伝える時
Las referencias pueden ser solicitadas a...
Referenciát ...-tól/től kérhetnek.
推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時
Estoy disponible para ser entrevistado(a) el día...
Számomra egy interjú megfelelne a ...
面接に都合のいい時間を知らせる時
Gracias por su tiempo y consideración. Me complacería tener la oportunidad de conversar personalmente sobre por qué estoy calificado(a) para este puesto. Por favor, contácteme por...
Köszönöm az idejét, amit a jelentkezésem átnézésére szentelt. Remélem, hogy lesz lehetőségem személyesen is kifejteni, hogy miért vagyok alkalmas a pozícióra. Kérem a következő elérhetőségen keressen...
書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時
Se despide cordialmente,
Tisztelettel,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Atentamente,
Tisztelettel,
フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合)
Respetuosamente,
Tisztelettel,
フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合)
Saludos,
Üdvözlettel,
インフォーマル(親しい取引先)