ポーランド語 |例文集 - 個人的 | SMS(メール)・ウェブ

SMS(メール)・ウェブ - 省略(ウェブ上やメールで使われるもの)

내가 이해하기론
AIUI (jak rozumiem)
自分の視点から何かを説明する前に使うもの
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
人の年齢、性別、出身地を聞くために送る簡単なメッセージ
지금
ATM (w tym momencie)
今現在、ということを意味したい時
잠깐만
BBL (będę później)
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
다음에 봐
BCNU (do zobaczenia)
さよならを言う時
믿든지 말든지
BION (choć trudno w to uwierzyć)
驚かせるようなことを言った後で使う言葉
잠깐만 어디좀
z/w (zaraz wracam)
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
BYOB (przynieś swoje piwo)
パーティーの誘いなどで、アルコール類を持参してほしいことを伝える時
다음에 봐요.
CU (do zobaczenia)
さよならを言う時
나중에 봐요.
CUL (do zobaczenia później)
さよならを言う時
누구세요?
DIKU (Czy my się znamy?)
自分にメッセージを送った人物が誰か分からない時
메세지 끝
EOM (koniec)
会話やメッセージが終わるときに自動的に表示されるもの
알아두라고 하는 말이에요.
FYI (dla twojej wiadomości)
誰かが特定の他人に宛てて何か言う時、または自分の考えを伝える時
갑자기 어디를 가야해요.
G2G (muszę iść)
急な用事が出来てパソコンの前を離れなければいけない時
제 생각이에요.
IMO (moim zdaniem)
個人的な意見を言う時
제 누추한 의견이지만,
MSZ (moim skromnym zdaniem)
個人的な意見を言う時
제가 빚진게 있네요.
IOU (jestem Ci winien przysługę)
誰かが自分に何かしてくれて、自分も何かしてあげたいことを伝える時
그냥 농담이에요.
J/K (tylko żartowałem)
本気かどうかよく分からない冗談を言った後に使う言葉
나중에요!
L8R (później)
さよならを言う時、もしくは何かを今すぐすることはできないが後ですることを伝える時
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
LOL (śmiać się głośno)
何かおもしろい事を見つけた時の反応に使う言葉
신경쓰지 마세요.
MYOB (nie twój interes)
何かを秘密にしておきたい時
지금 말구요.
NRN (nie teraz)
今すぐにどこかに行くことはできないことを伝える時
얘기하고 싶은게 있어요.
RFD (zaproszenie do rozmowy)
誰かに何かについて話したい時
답장 하세요.
TB (odpisz)
返事が欲しいときにメッセージの一番最後につける言葉
솔직히 말하면,
TBH (szczerze mówiąc)
話題について、自分の意見を説明する時
미리 감사드려요.
TIA (z góry dziękuję)
あらかじめお礼を言っておく時
감사해요.
THX (dzięki)
誰かに感謝する時
나중에 이야기 해요.
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
さようならを言う時
당신에게 드립니다.
4U
ある人に何かを送る時