ハンガリー語 |例文集 - 個人的 | SMS(メール)・ウェブ

SMS(メール)・ウェブ - 省略(ウェブ上やメールで使われるもの)

내가 이해하기론
Ahogy én értem
自分の視点から何かを説明する前に使うもの
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Kor, nem, hely?
人の年齢、性別、出身地を聞くために送る簡単なメッセージ
지금
Most azonnal
今現在、ということを意味したい時
잠깐만
Mindjárt jövök
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
다음에 봐
Szia
さよならを言う時
믿든지 말든지
Akár hiszed akár nem
驚かせるようなことを言った後で使う言葉
잠깐만 어디좀
Rögtön jövök
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Hozd a saját söröd
パーティーの誘いなどで、アルコール類を持参してほしいことを伝える時
다음에 봐요.
Szia
さよならを言う時
나중에 봐요.
Szia
さよならを言う時
누구세요?
Ismerlek?
自分にメッセージを送った人物が誰か分からない時
메세지 끝
Üzenet vége
会話やメッセージが終わるときに自動的に表示されるもの
알아두라고 하는 말이에요.
Csak, hogy tudd
誰かが特定の他人に宛てて何か言う時、または自分の考えを伝える時
갑자기 어디를 가야해요.
Mennem kell
急な用事が出来てパソコンの前を離れなければいけない時
제 생각이에요.
Sztem (szerintem)
個人的な意見を言う時
제 누추한 의견이지만,
Szerintem
個人的な意見を言う時
제가 빚진게 있네요.
Jövök eggyel
誰かが自分に何かしてくれて、自分も何かしてあげたいことを伝える時
그냥 농담이에요.
Csak viccelek
本気かどうかよく分からない冗談を言った後に使う言葉
나중에요!
Később
さよならを言う時、もしくは何かを今すぐすることはできないが後ですることを伝える時
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
LOL / haha
何かおもしろい事を見つけた時の反応に使う言葉
신경쓰지 마세요.
Foglalkozz a saját dolgoddal
何かを秘密にしておきたい時
지금 말구요.
Most nem jó
今すぐにどこかに行くことはできないことを伝える時
얘기하고 싶은게 있어요.
Beszélhetünk?
誰かに何かについて話したい時
답장 하세요.
Írj vissza
返事が欲しいときにメッセージの一番最後につける言葉
솔직히 말하면,
Őszintén szólva
話題について、自分の意見を説明する時
미리 감사드려요.
Előre is köszi
あらかじめお礼を言っておく時
감사해요.
Kösz / Köszi
誰かに感謝する時
나중에 이야기 해요.
Szia, majd beszélünk
さようならを言う時
당신에게 드립니다.
Neked
ある人に何かを送る時