タイ語 |例文集 - 個人的 | SMS(メール)・ウェブ

SMS(メール)・ウェブ - 省略(ウェブ上やメールで使われるもの)

私が思うところでは
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
自分の視点から何かを説明する前に使うもの
年齢、性別、出身地は?
อายุ เพศ สถานที่?
人の年齢、性別、出身地を聞くために送る簡単なメッセージ
今のところ
ในตอนนี้
今現在、ということを意味したい時
また戻ってきます
เดี๋ยวกลับมาใหม่
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
じゃあね
แล้วเจอกันใหม่
さよならを言う時
驚くべきことに
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
驚かせるようなことを言った後で使う言葉
また後で戻ってきます
เดี๋ยวกลับมาใหม่
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
アルコール持参
กรุณานำเบียร์มาเอง
パーティーの誘いなどで、アルコール類を持参してほしいことを伝える時
じゃあね
แล้วเจอกันใหม่
さよならを言う時
また後でね
ไว้เจอกันใหม่
さよならを言う時
前どこかで会いましたか?
ฉันรู้จักคุณหรอ
自分にメッセージを送った人物が誰か分からない時
以上
จบข้อความ
会話やメッセージが終わるときに自動的に表示されるもの
ちなみに
สำหรับข้อมูลของคุณ
誰かが特定の他人に宛てて何か言う時、または自分の考えを伝える時
もう行かなきゃ
ต้องไปแล้วนะ
急な用事が出来てパソコンの前を離れなければいけない時
私の意見では
ในความคิดของฉัน
個人的な意見を言う時
私の意見では
ในความคิดเห็นของฉัน
個人的な意見を言う時
ありがとう/恩に着るよ
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
誰かが自分に何かしてくれて、自分も何かしてあげたいことを伝える時
冗談だよ
ล้อเล่น
本気かどうかよく分からない冗談を言った後に使う言葉
後でね
ไว้เจอกันใหม่
さよならを言う時、もしくは何かを今すぐすることはできないが後ですることを伝える時
(笑)
555
何かおもしろい事を見つけた時の反応に使う言葉
放っておいて
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
何かを秘密にしておきたい時
今じゃなくて今度ね
ไม่ใช่ตอนนี้
今すぐにどこかに行くことはできないことを伝える時
ディスカッションしよう
สนใจอยากอภิปราย
誰かに何かについて話したい時
返事ください
ไว้ส่งกลับไป
返事が欲しいときにメッセージの一番最後につける言葉
実をいうと
ในความเป็นจริงแล้ว
話題について、自分の意見を説明する時
よろしくお願いします
ขอบคุณล่วงหน้า
あらかじめお礼を言っておく時
ありがとう
ขอบคุณ
誰かに感謝する時
また後でね
ไว้คุยกันใหม่
さようならを言う時
あなたへ
สำหรับคุณ
ある人に何かを送る時