ベトナム語 |例文集 - 個人的 | SMS(メール)・ウェブ

SMS(メール)・ウェブ - 省略(ウェブ上やメールで使われるもの)

AIUI (jak rozumiem)
Theo như tôi hiểu
自分の視点から何かを説明する前に使うもの
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Tuổi, giới tính, nơi ở?
人の年齢、性別、出身地を聞くために送る簡単なメッセージ
ATM (w tym momencie)
Ngay lúc này
今現在、ということを意味したい時
BBL (będę później)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
BCNU (do zobaczenia)
Gặp lại sau nhé!
さよならを言う時
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Bạn không tin nổi đâu
驚かせるようなことを言った後で使う言葉
z/w (zaraz wracam)
Tôi sẽ quay lại ngay
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
BYOB (przynieś swoje piwo)
Tự mang đồ uống
パーティーの誘いなどで、アルコール類を持参してほしいことを伝える時
CU (do zobaczenia)
Chào bạn
さよならを言う時
CUL (do zobaczenia później)
Hẹn gặp lại sau nhé
さよならを言う時
DIKU (Czy my się znamy?)
Chúng ta có quen nhau không?
自分にメッセージを送った人物が誰か分からない時
EOM (koniec)
Kết thúc tin nhắn
会話やメッセージが終わるときに自動的に表示されるもの
FYI (dla twojej wiadomości)
Nói cho bạn biết
誰かが特定の他人に宛てて何か言う時、または自分の考えを伝える時
G2G (muszę iść)
Tôi phải đi đây
急な用事が出来てパソコンの前を離れなければいけない時
IMO (moim zdaniem)
Theo tôi
個人的な意見を言う時
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Theo như ý kiến của tôi
個人的な意見を言う時
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Tôi chịu ơn bạn
誰かが自分に何かしてくれて、自分も何かしてあげたいことを伝える時
J/K (tylko żartowałem)
Đùa thôi
本気かどうかよく分からない冗談を言った後に使う言葉
L8R (później)
Nói chuyện sau nhé
さよならを言う時、もしくは何かを今すぐすることはできないが後ですることを伝える時
LOL (śmiać się głośno)
Cười thành tiếng
何かおもしろい事を見つけた時の反応に使う言葉
MYOB (nie twój interes)
Để tâm vào việc của bạn đi
何かを秘密にしておきたい時
NRN (nie teraz)
Không phải lúc này
今すぐにどこかに行くことはできないことを伝える時
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Cần thảo luận
誰かに何かについて話したい時
TB (odpisz)
Nhắn lại nhé
返事が欲しいときにメッセージの一番最後につける言葉
TBH (szczerze mówiąc)
Nói thật là
話題について、自分の意見を説明する時
TIA (z góry dziękuję)
Cảm ơn trước nhé
あらかじめお礼を言っておく時
THX (dzięki)
Cảm ơn
誰かに感謝する時
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Nói chuyện sau nhé
さようならを言う時
4U
Gửi bạn
ある人に何かを送る時