トルコ語 |例文集 - 個人的 | SMS(メール)・ウェブ

SMS(メール)・ウェブ - 省略(ウェブ上やメールで使われるもの)

AIUI (jak rozumiem)
Anladığım kadarıyla
自分の視点から何かを説明する前に使うもの
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
人の年齢、性別、出身地を聞くために送る簡単なメッセージ
ATM (w tym momencie)
Tam şu an
今現在、ということを意味したい時
BBL (będę później)
TBO (tekrar burada olacağım)
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
BCNU (do zobaczenia)
GÜ (görüşmek üzere)
さよならを言う時
BION (choć trudno w to uwierzyć)
İster inan ister inanma
驚かせるようなことを言った後で使う言葉
z/w (zaraz wracam)
Terkrar burada olacağım
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
BYOB (przynieś swoje piwo)
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
パーティーの誘いなどで、アルコール類を持参してほしいことを伝える時
CU (do zobaczenia)
GG (Güle güle)
さよならを言う時
CUL (do zobaczenia później)
SG (Sonra görüşürüz)
さよならを言う時
DIKU (Czy my się znamy?)
Sizi tanıyor muyum?
自分にメッセージを送った人物が誰か分からない時
EOM (koniec)
Mesajın sonu
会話やメッセージが終わるときに自動的に表示されるもの
FYI (dla twojej wiadomości)
Bilginize / bilgine
誰かが特定の他人に宛てて何か言う時、または自分の考えを伝える時
G2G (muszę iść)
Gitmem gerekiyor/lazım
急な用事が出来てパソコンの前を離れなければいけない時
IMO (moim zdaniem)
Bence
個人的な意見を言う時
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Benim fikrime göre
個人的な意見を言う時
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Size borçluyum
誰かが自分に何かしてくれて、自分も何かしてあげたいことを伝える時
J/K (tylko żartowałem)
Sadece şakaydı
本気かどうかよく分からない冗談を言った後に使う言葉
L8R (później)
Daha sonra
さよならを言う時、もしくは何かを今すぐすることはできないが後ですることを伝える時
LOL (śmiać się głośno)
Sesli güldüm
何かおもしろい事を見つけた時の反応に使う言葉
MYOB (nie twój interes)
Kendi işine bak
何かを秘密にしておきたい時
NRN (nie teraz)
Şu an değil
今すぐにどこかに行くことはできないことを伝える時
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Bir konuda konuşma ricası
誰かに何かについて話したい時
TB (odpisz)
Cevap ver
返事が欲しいときにメッセージの一番最後につける言葉
TBH (szczerze mówiąc)
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
話題について、自分の意見を説明する時
TIA (z góry dziękuję)
Şimdiden teşekkürler
あらかじめお礼を言っておく時
THX (dzięki)
Teşekkürler
誰かに感謝する時
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Sonra konuşmak üzere
さようならを言う時
4U
Sana özel / senin için
ある人に何かを送る時