タイ語 |例文集 - 個人的 | SMS(メール)・ウェブ

SMS(メール)・ウェブ - 省略(ウェブ上やメールで使われるもの)

Theo như tôi hiểu
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
自分の視点から何かを説明する前に使うもの
Tuổi, giới tính, nơi ở?
อายุ เพศ สถานที่?
人の年齢、性別、出身地を聞くために送る簡単なメッセージ
Ngay lúc này
ในตอนนี้
今現在、ということを意味したい時
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
เดี๋ยวกลับมาใหม่
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
Gặp lại sau nhé!
แล้วเจอกันใหม่
さよならを言う時
Bạn không tin nổi đâu
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
驚かせるようなことを言った後で使う言葉
Tôi sẽ quay lại ngay
เดี๋ยวกลับมาใหม่
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
Tự mang đồ uống
กรุณานำเบียร์มาเอง
パーティーの誘いなどで、アルコール類を持参してほしいことを伝える時
Chào bạn
แล้วเจอกันใหม่
さよならを言う時
Hẹn gặp lại sau nhé
ไว้เจอกันใหม่
さよならを言う時
Chúng ta có quen nhau không?
ฉันรู้จักคุณหรอ
自分にメッセージを送った人物が誰か分からない時
Kết thúc tin nhắn
จบข้อความ
会話やメッセージが終わるときに自動的に表示されるもの
Nói cho bạn biết
สำหรับข้อมูลของคุณ
誰かが特定の他人に宛てて何か言う時、または自分の考えを伝える時
Tôi phải đi đây
ต้องไปแล้วนะ
急な用事が出来てパソコンの前を離れなければいけない時
Theo tôi
ในความคิดของฉัน
個人的な意見を言う時
Theo như ý kiến của tôi
ในความคิดเห็นของฉัน
個人的な意見を言う時
Tôi chịu ơn bạn
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
誰かが自分に何かしてくれて、自分も何かしてあげたいことを伝える時
Đùa thôi
ล้อเล่น
本気かどうかよく分からない冗談を言った後に使う言葉
Nói chuyện sau nhé
ไว้เจอกันใหม่
さよならを言う時、もしくは何かを今すぐすることはできないが後ですることを伝える時
Cười thành tiếng
555
何かおもしろい事を見つけた時の反応に使う言葉
Để tâm vào việc của bạn đi
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
何かを秘密にしておきたい時
Không phải lúc này
ไม่ใช่ตอนนี้
今すぐにどこかに行くことはできないことを伝える時
Cần thảo luận
สนใจอยากอภิปราย
誰かに何かについて話したい時
Nhắn lại nhé
ไว้ส่งกลับไป
返事が欲しいときにメッセージの一番最後につける言葉
Nói thật là
ในความเป็นจริงแล้ว
話題について、自分の意見を説明する時
Cảm ơn trước nhé
ขอบคุณล่วงหน้า
あらかじめお礼を言っておく時
Cảm ơn
ขอบคุณ
誰かに感謝する時
Nói chuyện sau nhé
ไว้คุยกันใหม่
さようならを言う時
Gửi bạn
สำหรับคุณ
ある人に何かを送る時