ベトナム語 |例文集 - 個人的 | SMS(メール)・ウェブ

SMS(メール)・ウェブ - 省略(ウェブ上やメールで使われるもの)

AMS (à mon sens)
Theo như tôi hiểu
自分の視点から何かを説明する前に使うもの
ASV (âge, sexe, ville)
Tuổi, giới tính, nơi ở?
人の年齢、性別、出身地を聞くために送る簡単なメッセージ
Now (maintenant)
Ngay lúc này
今現在、ということを意味したい時
Je re (je reviens tout de suite)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
A12C4 (à un de ces quatre)
Gặp lại sau nhé!
さよならを言う時
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Bạn không tin nổi đâu
驚かせるようなことを言った後で使う言葉
Je re (je reviens tout de suite)
Tôi sẽ quay lại ngay
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Tự mang đồ uống
パーティーの誘いなどで、アルコール類を持参してほしいことを伝える時
A+ (à plus tard)
Chào bạn
さよならを言う時
++ (à plus tard)
Hẹn gặp lại sau nhé
さよならを言う時
Cki ? (on se connaît ?)
Chúng ta có quen nhau không?
自分にメッセージを送った人物が誰か分からない時
FDC (fin de conversation)
Kết thúc tin nhắn
会話やメッセージが終わるときに自動的に表示されるもの
FYI : for your information (pour information)
Nói cho bạn biết
誰かが特定の他人に宛てて何か言う時、または自分の考えを伝える時
J'y go (je dois partir)
Tôi phải đi đây
急な用事が出来てパソコンの前を離れなければいけない時
AMA (à mon avis)
Theo tôi
個人的な意見を言う時
AMHA (à mon humble avis)
Theo như ý kiến của tôi
個人的な意見を言う時
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Tôi chịu ơn bạn
誰かが自分に何かしてくれて、自分も何かしてあげたいことを伝える時
C1Blag (c'est une blague)
Đùa thôi
本気かどうかよく分からない冗談を言った後に使う言葉
A+ (à plus tard)
Nói chuyện sau nhé
さよならを言う時、もしくは何かを今すぐすることはできないが後ですることを伝える時
MDR (mort de rire)
Cười thành tiếng
何かおもしろい事を見つけた時の反応に使う言葉
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Để tâm vào việc của bạn đi
何かを秘密にしておきたい時
NRN : not right now (pas maintenant)
Không phải lúc này
今すぐにどこかに行くことはできないことを伝える時
DDD : demande de discussion
Cần thảo luận
誰かに何かについて話したい時
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Nhắn lại nhé
返事が欲しいときにメッセージの一番最後につける言葉
PEH (pour être honnête)
Nói thật là
話題について、自分の意見を説明する時
MDA (merci d'avance)
Cảm ơn trước nhé
あらかじめお礼を言っておく時
Mci (merci)
Cảm ơn
誰かに感謝する時
A TT (à tout à l'heure)
Nói chuyện sau nhé
さようならを言う時
Pr toi (pour toi)
Gửi bạn
ある人に何かを送る時