ベトナム語 |例文集 - 個人的 | SMS(メール)・ウェブ

SMS(メール)・ウェブ - 省略(ウェブ上やメールで使われるもの)

Kuten minä asian ymmärrän
Theo như tôi hiểu
自分の視点から何かを説明する前に使うもの
Ikä, sukupuoli, paikkakunta?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
人の年齢、性別、出身地を聞くために送る簡単なメッセージ
Nyt juuri
Ngay lúc này
今現在、ということを意味したい時
Tulen takaisin myöhemmin
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
Nähdään
Gặp lại sau nhé!
さよならを言う時
Usko tai älä
Bạn không tin nổi đâu
驚かせるようなことを言った後で使う言葉
Tulen kohta takaisin
Tôi sẽ quay lại ngay
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
Omat kaljat mukaan
Tự mang đồ uống
パーティーの誘いなどで、アルコール類を持参してほしいことを伝える時
Nähdään
Chào bạn
さよならを言う時
Nähdään myöhemmin
Hẹn gặp lại sau nhé
さよならを言う時
Tunnenko sinut?
Chúng ta có quen nhau không?
自分にメッセージを送った人物が誰か分からない時
Viestin loppu
Kết thúc tin nhắn
会話やメッセージが終わるときに自動的に表示されるもの
Tiedoksi vain
Nói cho bạn biết
誰かが特定の他人に宛てて何か言う時、または自分の考えを伝える時
Täytyy mennä
Tôi phải đi đây
急な用事が出来てパソコンの前を離れなければいけない時
Omasta mielestäni
Theo tôi
個人的な意見を言う時
Oma nöyrä mielipiteeni
Theo như ý kiến của tôi
個人的な意見を言う時
Jään palveluksen velkaa
Tôi chịu ơn bạn
誰かが自分に何かしてくれて、自分も何かしてあげたいことを伝える時
Se oli vitsi
Đùa thôi
本気かどうかよく分からない冗談を言った後に使う言葉
Katsotaan myöhemmin
Nói chuyện sau nhé
さよならを言う時、もしくは何かを今すぐすることはできないが後ですることを伝える時
Nauraa ääneen
Cười thành tiếng
何かおもしろい事を見つけた時の反応に使う言葉
Pidä huoli omista asioistasi
Để tâm vào việc của bạn đi
何かを秘密にしておきたい時
Ei juuri nyt
Không phải lúc này
今すぐにどこかに行くことはできないことを伝える時
Keskustelupyyntö
Cần thảo luận
誰かに何かについて話したい時
Tekstaa takaisin
Nhắn lại nhé
返事が欲しいときにメッセージの一番最後につける言葉
Rehellisesti
Nói thật là
話題について、自分の意見を説明する時
Kiitos jo etukäteen
Cảm ơn trước nhé
あらかじめお礼を言っておく時
Kiitti
Cảm ơn
誰かに感謝する時
Jutellaan myöhemmin
Nói chuyện sau nhé
さようならを言う時
Sinulle
Gửi bạn
ある人に何かを送る時