スペイン語 |例文集 - 個人的 | SMS(メール)・ウェブ

SMS(メール)・ウェブ - 省略(ウェブ上やメールで使われるもの)

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Lo entiendo como...
自分の視点から何かを説明する前に使うもの
อายุ เพศ สถานที่?
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
人の年齢、性別、出身地を聞くために送る簡単なメッセージ
ในตอนนี้
En este momento...
今現在、ということを意味したい時
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Regresaré más tarde.
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
แล้วเจอกันใหม่
Te veré luego.
さよならを言う時
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Lo creas o no...
驚かせるようなことを言った後で使う言葉
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
กรุณานำเบียร์มาเอง
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
パーティーの誘いなどで、アルコール類を持参してほしいことを伝える時
แล้วเจอกันใหม่
Nos vemos.
さよならを言う時
ไว้เจอกันใหม่
Nos vemos luego.
さよならを言う時
ฉันรู้จักคุณหรอ
¿Nos conocemos?
自分にメッセージを送った人物が誰か分からない時
จบข้อความ
Final del mensaje.
会話やメッセージが終わるときに自動的に表示されるもの
สำหรับข้อมูลของคุณ
FYI / Para tu información.
誰かが特定の他人に宛てて何か言う時、または自分の考えを伝える時
ต้องไปแล้วนะ
Me tengo que ir.
急な用事が出来てパソコンの前を離れなければいけない時
ในความคิดของฉัน
En mi opinión...
個人的な意見を言う時
ในความคิดเห็นของฉัน
En mi humilde opinión...
個人的な意見を言う時
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Te lo debo / Estoy en deuda.
誰かが自分に何かしてくれて、自分も何かしてあげたいことを伝える時
ล้อเล่น
Era en broma / Era una broma.
本気かどうかよく分からない冗談を言った後に使う言葉
ไว้เจอกันใหม่
Hasta luego / Después
さよならを言う時、もしくは何かを今すぐすることはできないが後ですることを伝える時
555
JAJAJAJAJAJA
何かおもしろい事を見つけた時の反応に使う言葉
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
No te metas.
何かを秘密にしておきたい時
ไม่ใช่ตอนนี้
Ahora no, después.
今すぐにどこかに行くことはできないことを伝える時
สนใจอยากอภิปราย
Para ser discutido.
誰かに何かについて話したい時
ไว้ส่งกลับไป
Espero tu respuesta.
返事が欲しいときにメッセージの一番最後につける言葉
ในความเป็นจริงแล้ว
Honestamente,...
話題について、自分の意見を説明する時
ขอบคุณล่วงหน้า
Gracias de antemano.
あらかじめお礼を言っておく時
ขอบคุณ
Gracias.
誰かに感謝する時
ไว้คุยกันใหม่
Hablamos luego.
さようならを言う時
สำหรับคุณ
Para ti.
ある人に何かを送る時