ポルトガル語 |例文集 - 個人的 | SMS(メール)・ウェブ

SMS(メール)・ウェブ - 省略(ウェブ上やメールで使われるもの)

Lo entiendo como...
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
自分の視点から何かを説明する前に使うもの
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
人の年齢、性別、出身地を聞くために送る簡単なメッセージ
En este momento...
AGR (agora)
今現在、ということを意味したい時
Regresaré más tarde.
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
Te veré luego.
XAU (tchau)
さよならを言う時
Lo creas o no...
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
驚かせるようなことを言った後で使う言葉
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
BRB (be right back)
Português: Volto já
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
パーティーの誘いなどで、アルコール類を持参してほしいことを伝える時
Nos vemos.
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
さよならを言う時
Nos vemos luego.
T+ (até mais)
さよならを言う時
¿Nos conocemos?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
自分にメッセージを送った人物が誰か分からない時
Final del mensaje.
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
会話やメッセージが終わるときに自動的に表示されるもの
FYI / Para tu información.
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
誰かが特定の他人に宛てて何か言う時、または自分の考えを伝える時
Me tengo que ir.
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
急な用事が出来てパソコンの前を離れなければいけない時
En mi opinión...
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
個人的な意見を言う時
En mi humilde opinión...
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
個人的な意見を言う時
Te lo debo / Estoy en deuda.
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
誰かが自分に何かしてくれて、自分も何かしてあげたいことを伝える時
Era en broma / Era una broma.
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
本気かどうかよく分からない冗談を言った後に使う言葉
Hasta luego / Después
dp (depois)
さよならを言う時、もしくは何かを今すぐすることはできないが後ですることを伝える時
JAJAJAJAJAJA
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
何かおもしろい事を見つけた時の反応に使う言葉
No te metas.
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
何かを秘密にしておきたい時
Ahora no, después.
agr naum (agora não)
今すぐにどこかに行くことはできないことを伝える時
Para ser discutido.
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
誰かに何かについて話したい時
Espero tu respuesta.
TB (text back)
Português: escreva de volta
返事が欲しいときにメッセージの一番最後につける言葉
Honestamente,...
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
話題について、自分の意見を説明する時
Gracias de antemano.
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
あらかじめお礼を言っておく時
Gracias.
THX (thanks)
vlw(valeu)
誰かに感謝する時
Hablamos luego.
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
さようならを言う時
Para ti.
p vc (para você)
ある人に何かを送る時