タイ語 |例文集 - 個人的 | SMS(メール)・ウェブ

SMS(メール)・ウェブ - 省略(ウェブ上やメールで使われるもの)

Lo entiendo como...
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
自分の視点から何かを説明する前に使うもの
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
อายุ เพศ สถานที่?
人の年齢、性別、出身地を聞くために送る簡単なメッセージ
En este momento...
ในตอนนี้
今現在、ということを意味したい時
Regresaré más tarde.
เดี๋ยวกลับมาใหม่
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
Te veré luego.
แล้วเจอกันใหม่
さよならを言う時
Lo creas o no...
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
驚かせるようなことを言った後で使う言葉
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
เดี๋ยวกลับมาใหม่
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
กรุณานำเบียร์มาเอง
パーティーの誘いなどで、アルコール類を持参してほしいことを伝える時
Nos vemos.
แล้วเจอกันใหม่
さよならを言う時
Nos vemos luego.
ไว้เจอกันใหม่
さよならを言う時
¿Nos conocemos?
ฉันรู้จักคุณหรอ
自分にメッセージを送った人物が誰か分からない時
Final del mensaje.
จบข้อความ
会話やメッセージが終わるときに自動的に表示されるもの
FYI / Para tu información.
สำหรับข้อมูลของคุณ
誰かが特定の他人に宛てて何か言う時、または自分の考えを伝える時
Me tengo que ir.
ต้องไปแล้วนะ
急な用事が出来てパソコンの前を離れなければいけない時
En mi opinión...
ในความคิดของฉัน
個人的な意見を言う時
En mi humilde opinión...
ในความคิดเห็นของฉัน
個人的な意見を言う時
Te lo debo / Estoy en deuda.
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
誰かが自分に何かしてくれて、自分も何かしてあげたいことを伝える時
Era en broma / Era una broma.
ล้อเล่น
本気かどうかよく分からない冗談を言った後に使う言葉
Hasta luego / Después
ไว้เจอกันใหม่
さよならを言う時、もしくは何かを今すぐすることはできないが後ですることを伝える時
JAJAJAJAJAJA
555
何かおもしろい事を見つけた時の反応に使う言葉
No te metas.
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
何かを秘密にしておきたい時
Ahora no, después.
ไม่ใช่ตอนนี้
今すぐにどこかに行くことはできないことを伝える時
Para ser discutido.
สนใจอยากอภิปราย
誰かに何かについて話したい時
Espero tu respuesta.
ไว้ส่งกลับไป
返事が欲しいときにメッセージの一番最後につける言葉
Honestamente,...
ในความเป็นจริงแล้ว
話題について、自分の意見を説明する時
Gracias de antemano.
ขอบคุณล่วงหน้า
あらかじめお礼を言っておく時
Gracias.
ขอบคุณ
誰かに感謝する時
Hablamos luego.
ไว้คุยกันใหม่
さようならを言う時
Para ti.
สำหรับคุณ
ある人に何かを送る時