トルコ語 |例文集 - 個人的 | SMS(メール)・ウェブ

SMS(メール)・ウェブ - 省略(ウェブ上やメールで使われるもの)

KMK (kiel mi komprenas)
Anladığım kadarıyla
自分の視点から何かを説明する前に使うもの
ASL? (aĝo, sekso, loko)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
人の年齢、性別、出身地を聞くために送る簡単なメッセージ
NMM (nunmomente)
Tam şu an
今現在、ということを意味したい時
RPM (returne pli malfrue)
TBO (tekrar burada olacağım)
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
ĜR (ĝis revido)
GÜ (görüşmek üzere)
さよならを言う時
KAN (kredu aŭ ne)
İster inan ister inanma
驚かせるようなことを言った後で使う言葉
RPM (returne pli malfrue)
Terkrar burada olacağım
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
KPB (kunportu propran bieron)
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
パーティーの誘いなどで、アルコール類を持参してほしいことを伝える時
ĜR (ĝis revido)
GG (Güle güle)
さよならを言う時
ĜR (ĝis revido)
SG (Sonra görüşürüz)
さよならを言う時
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Sizi tanıyor muyum?
自分にメッセージを送った人物が誰か分からない時
FDM (fino de mesaĝo)
Mesajın sonu
会話やメッセージが終わるときに自動的に表示されるもの
PVI (por via informo)
Bilginize / bilgine
誰かが特定の他人に宛てて何か言う時、または自分の考えを伝える時
MDF (mi devas foriri)
Gitmem gerekiyor/lazım
急な用事が出来てパソコンの前を離れなければいけない時
EMO (en mia opinio)
Bence
個人的な意見を言う時
EMHO (en mia humila opinio)
Benim fikrime göre
個人的な意見を言う時
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Size borçluyum
誰かが自分に何かしてくれて、自分も何かしてあげたいことを伝える時
E/Ŝ (estas ŝerco)
Sadece şakaydı
本気かどうかよく分からない冗談を言った後に使う言葉
Poste
Daha sonra
さよならを言う時、もしくは何かを今すぐすることはできないが後ですることを伝える時
LOL (laughing out loud)
Sesli güldüm
何かおもしろい事を見つけた時の反応に使う言葉
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Kendi işine bak
何かを秘密にしておきたい時
NN (ne nun)
Şu an değil
今すぐにどこかに行くことはできないことを伝える時
AAD (alvoko al diskutado)
Bir konuda konuşma ricası
誰かに何かについて話したい時
TB (teksto reen)
Cevap ver
返事が欲しいときにメッセージの一番最後につける言葉
Honeste
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
話題について、自分の意見を説明する時
AD (Antaŭdankaon)
Şimdiden teşekkürler
あらかじめお礼を言っておく時
DK (Dankon)
Teşekkürler
誰かに感謝する時
PKVP (parolu kun vi poste)
Sonra konuşmak üzere
さようならを言う時
PV (por vi)
Sana özel / senin için
ある人に何かを送る時