ベトナム語 |例文集 - 個人的 | SMS(メール)・ウェブ

SMS(メール)・ウェブ - 省略(ウェブ上やメールで使われるもの)

كما أفهم ذلك
Theo như tôi hiểu
自分の視点から何かを説明する前に使うもの
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
Tuổi, giới tính, nơi ở?
人の年齢、性別、出身地を聞くために送る簡単なメッセージ
في هذه اللحظة
Ngay lúc này
今現在、ということを意味したい時
سأكون معك لاحقا
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
أراك لاحقا
Gặp lại sau nhé!
さよならを言う時
صدق أو لا تصدق
Bạn không tin nổi đâu
驚かせるようなことを言った後で使う言葉
سأعود حالا
Tôi sẽ quay lại ngay
メッセージでの会話から少しの間抜ける時
أحضر معك البيرة الخاصة بك
Tự mang đồ uống
パーティーの誘いなどで、アルコール類を持参してほしいことを伝える時
أراك
Chào bạn
さよならを言う時
أراك لاحقا
Hẹn gặp lại sau nhé
さよならを言う時
هل أنا أعرفك؟
Chúng ta có quen nhau không?
自分にメッセージを送った人物が誰か分からない時
نهاية الرسالة
Kết thúc tin nhắn
会話やメッセージが終わるときに自動的に表示されるもの
لمعلوماتك
Nói cho bạn biết
誰かが特定の他人に宛てて何か言う時、または自分の考えを伝える時
علي الذهاب
Tôi phải đi đây
急な用事が出来てパソコンの前を離れなければいけない時
في رأيي
Theo tôi
個人的な意見を言う時
برأيي المتواضع
Theo như ý kiến của tôi
個人的な意見を言う時
أنا مدين لك
Tôi chịu ơn bạn
誰かが自分に何かしてくれて、自分も何かしてあげたいことを伝える時
أمزح معك
Đùa thôi
本気かどうかよく分からない冗談を言った後に使う言葉
لاحقا
Nói chuyện sau nhé
さよならを言う時、もしくは何かを今すぐすることはできないが後ですることを伝える時
أضحك بصوت عال
Cười thành tiếng
何かおもしろい事を見つけた時の反応に使う言葉
أعتقد أنه عملك الخاص
Để tâm vào việc của bạn đi
何かを秘密にしておきたい時
ليس الآن
Không phải lúc này
今すぐにどこかに行くことはできないことを伝える時
أطلب نقاشا
Cần thảo luận
誰かに何かについて話したい時
أجب على الرسالة
Nhắn lại nhé
返事が欲しいときにメッセージの一番最後につける言葉
لأكون نزيها
Nói thật là
話題について、自分の意見を説明する時
شكرا مقدما
Cảm ơn trước nhé
あらかじめお礼を言っておく時
شكرا
Cảm ơn
誰かに感謝する時
سأتحدث إليك لاحقا
Nói chuyện sau nhé
さようならを言う時
لأجلك
Gửi bạn
ある人に何かを送る時