タイ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

정아에게
ถึง จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
어머니께/ 아버지께
เรียนคุณพ่อคุณแม่
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
작은 삼촌께
เรียน คุณลุงเจอโรม
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
안녕 수지야!
สวัสดี จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
수지야!
ว่าไง จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
수지!
จอห์น
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
나의 사랑 ... 에게
ถึงสุดที่รัก
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
내가 제일 사랑하는 ... ,
ถึง สุดที่รัก
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
사랑하는 부인,
ถึงจอห์นที่รัก
パートナーにEメールを送るときの書き出し
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Eメールに返信する時
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Eメールに返信する時
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
重要なニュースがある時
..관련 계획이 있으십니까?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
...를 알려주게 되어 기뻐!
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
友達に良い報告をする時
... 듣게 되어 기뻐
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
メッセージやニュースを伝える時
...를 알려주게 되어 유감이야.
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
友達に悪い報告をする時
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
落ち込んでいる友達を慰める時
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...도 안부를 물어보십니다.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
곧 답장 받길 기대할게.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
手紙の返信が欲しい時
곧 답장 써주십시오.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
手紙の返信が欲しい時
...면 답장을 주십시오.
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
건강히 지내세요.
ขอให้โชคดีนะ
家族や友達に対してのメールの時
사랑해요.
ฉันรักคุณ
パートナーに対してのメールの時
좋은 하루 보내세요.
ขอให้โชคดีนะ
家族、友達、同僚に対してのメールの時
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
ขอให้คุณโชคดี
家族、友達に対してのメールの時
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
ด้วยความเคารพอย่างสูง
家族、友達に対してのメールの時
사랑하는 마음 담아.
ด้วยความหวังดี
家族、友達に対してのメールの時
사랑하는 마음과 함께.
ด้วยความรัก
家族、友達に対してのメールの時
사랑과 함께 보냅니다.
ด้วยความรัก
家族に対してのメールの時
사랑하며, ... 보냅니다.
ด้วยความรัก
家族に対してのメールの時