イタリア語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

정아에게
Caro Luca,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
어머니께/ 아버지께
Cari mamma e papà,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
작은 삼촌께
Caro zio Flavio,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
안녕 수지야!
Ciao Matteo,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
수지야!
Ciao Matty!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
수지!
Luca,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
나의 사랑 ... 에게
Tesoro,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
내가 제일 사랑하는 ... ,
Amore,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
사랑하는 부인,
Amore mio,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Grazie per la tua e-mail.
Eメールに返信する時
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Che bello sentirti!
Eメールに返信する時
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
重要なニュースがある時
..관련 계획이 있으십니까?
Hai già dei piani per...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
...를 알려주게 되어 기뻐!
Sono felice di annunciarti che...
友達に良い報告をする時
... 듣게 되어 기뻐
Sono davvero felice di sapere che...
メッセージやニュースを伝える時
...를 알려주게 되어 유감이야.
Mi dispiace molto doverti dire che...
友達に悪い報告をする時
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Mi dispiace sapere che...
落ち込んでいる友達を慰める時
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...도 안부를 물어보십니다.
...ti manda i suoi saluti.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Salutami...
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
곧 답장 받길 기대할게.
Scrivimi presto.
手紙の返信が欲しい時
곧 답장 써주십시오.
Rispondimi presto.
手紙の返信が欲しい時
...면 답장을 주십시오.
Rispondimi non appena...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
건강히 지내세요.
Stammi bene.
家族や友達に対してのメールの時
사랑해요.
Ti amo.
パートナーに対してのメールの時
좋은 하루 보내세요.
I migliori auguri
家族、友達、同僚に対してのメールの時
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Con i migliori auguri
家族、友達に対してのメールの時
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Cari saluti
家族、友達に対してのメールの時
사랑하는 마음 담아.
Tante belle cose
家族、友達に対してのメールの時
사랑하는 마음과 함께.
Un abbraccio,
家族、友達に対してのメールの時
사랑과 함께 보냅니다.
Con tanto amore
家族に対してのメールの時
사랑하며, ... 보냅니다.
Tanti cari saluti
家族に対してのメールの時