ロシア語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Dear John,
Дорогой Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Dear Mum / Dad,
Дорогая мама/папа
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Dear Uncle Jerome,
Дорогой дядя Петя,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hello John,
Привет, Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hey John,
Здорово, Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
John,
Иван,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
My Dear,
Любимый (ая),
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
My Dearest,
Дорогой мой...
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Dearest John,
Милый Иван,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Thank you for your E-mail.
Спасибо за E-mail.
Eメールに返信する時
It was good to hear from you again.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Eメールに返信する時
I am very sorry I haven't written for so long.
Извини, что так долго не писал(а)
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
It's such a long time since we had any contact.
Мы так давно не общались
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

I am writing to tell you that…
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
重要なニュースがある時
Have you made any plans for…?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
It was so kind of you to write / invite / send…
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
I am delighted to announce that…
С удовольствием сообщаю, что...
友達に良い報告をする時
I was delighted to hear that…
Я был рад услышать, что...
メッセージやニュースを伝える時
I am sorry to inform you that…
К сожалению, должен вам сообщить, что...
友達に悪い報告をする時
I was so sorry to hear that…
Я так сожалею о...
落ち込んでいる友達を慰める時
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Please add me on...messenger. My username is…
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
…sends his/her love.
...тоже шлет приветы.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Say hello to…for me.
Передай ... привет от меня.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
I look forward to hearing from you soon.
Надеюсь на скорый ответ.
手紙の返信が欲しい時
Write back soon.
Ответь как можно скорее
手紙の返信が欲しい時
Do write back when…
Напиши, если/когда...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Send me news, when you know anything more.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Take care.
Береги себя.
家族や友達に対してのメールの時
I love you.
Я тебя люблю.
パートナーに対してのメールの時
Best wishes,
С наилучшими пожеланиями
家族、友達、同僚に対してのメールの時
With best wishes,
С наилучшими пожеланиями,
家族、友達に対してのメールの時
Kindest regards,
С уважением..
家族、友達に対してのメールの時
All the best,
Всего наилучшего,
家族、友達に対してのメールの時
All my love,
С любовью,
家族、友達に対してのメールの時
Lots of love,
Я вас люблю,
家族に対してのメールの時
Much love,
Люблю,
家族に対してのメールの時