ポーランド語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Dear John,
Cześć Michale,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Dear Mum / Dad,
Droga Mamo/Drogi Tato,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Dear Uncle Jerome,
Drogi Wujku,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hello John,
Cześć Michale,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hey John,
Hej Janku,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
John,
Janku,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
My Dear,
Mój Drogi/Moja Droga,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
My Dearest,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Dearest John,
Najdroższy/Najdroższa,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Thank you for your E-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Eメールに返信する時
It was good to hear from you again.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Eメールに返信する時
I am very sorry I haven't written for so long.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
It's such a long time since we had any contact.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

I am writing to tell you that…
Piszę, by przekazać Ci...
重要なニュースがある時
Have you made any plans for…?
Czy masz już plany na...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
It was so kind of you to write / invite / send…
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
I am delighted to announce that…
Z przyjemnością powiadamiam, że...
友達に良い報告をする時
I was delighted to hear that…
Ucieszyłem się słysząc, że...
メッセージやニュースを伝える時
I am sorry to inform you that…
Z przykrością piszę, że...
友達に悪い報告をする時
I was so sorry to hear that…
Tak przykro mi słyszeć, że...
落ち込んでいる友達を慰める時
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Please add me on...messenger. My username is…
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
…sends his/her love.
Pozdrowienia od...
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Say hello to…for me.
Pozdrów ode mnie...
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
I look forward to hearing from you soon.
Czekam na Twoją odpowiedź.
手紙の返信が欲しい時
Write back soon.
Odpisz szybko.
手紙の返信が欲しい時
Do write back when…
Odpisz, gdy...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Send me news, when you know anything more.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Take care.
Trzymaj się ciepło.
家族や友達に対してのメールの時
I love you.
Kocham Cię.
パートナーに対してのメールの時
Best wishes,
Pozdrawiam serdecznie,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
With best wishes,
Pozdrawiam ciepło,
家族、友達に対してのメールの時
Kindest regards,
Serdecznie pozdrawiam,
家族、友達に対してのメールの時
All the best,
Ściskam,
家族、友達に対してのメールの時
All my love,
Buziaki,
家族、友達に対してのメールの時
Lots of love,
Ściskam serdecznie,
家族に対してのメールの時
Much love,
Mnóstwo buziaków,
家族に対してのメールの時