ポルトガル語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Dear John,
Querido Vítor,
Querida Maria,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Dear Mum / Dad,
Querida Mãe,
Querido Pai,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Dear Uncle Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hello John,
Olá Vítor,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hey John,
Oi Vítor,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
John,
Vítor,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
My Dear,
Meu querido,
Minha querida,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
My Dearest,
Meu amado,
Minha amada,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Dearest John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Thank you for your E-mail.
Obrigado por seu e-mail.
Eメールに返信する時
It was good to hear from you again.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Eメールに返信する時
I am very sorry I haven't written for so long.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
It's such a long time since we had any contact.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

I am writing to tell you that…
Escrevo-lhe para dizer que ...
重要なニュースがある時
Have you made any plans for…?
Você já fez planos para ...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
It was so kind of you to write / invite / send…
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
I am delighted to announce that…
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
友達に良い報告をする時
I was delighted to hear that…
Fiquei satisfeito ao saber que ...
メッセージやニュースを伝える時
I am sorry to inform you that…
Lamento informá-lo que ...
友達に悪い報告をする時
I was so sorry to hear that…
Fiquei tão triste ao saber que ...
落ち込んでいる友達を慰める時
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Please add me on...messenger. My username is…
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
…sends his/her love.
...manda lembranças.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Say hello to…for me.
Diga olá para ... por mim.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
I look forward to hearing from you soon.
Espero ter notícias suas em breve.
手紙の返信が欲しい時
Write back soon.
Escreva novamente em breve.
手紙の返信が欲しい時
Do write back when…
Escreva de volta quando...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Send me news, when you know anything more.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Take care.
Cuide-se.
家族や友達に対してのメールの時
I love you.
Eu te amo.
パートナーに対してのメールの時
Best wishes,
Abraços,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
With best wishes,
Com carinho,
家族、友達に対してのメールの時
Kindest regards,
Com carinho,
家族、友達に対してのメールの時
All the best,
Tudo de bom,
家族、友達に対してのメールの時
All my love,
Com todo meu amor,
家族、友達に対してのメールの時
Lots of love,
Com muito amor,
家族に対してのメールの時
Much love,
Com muito amor,
家族に対してのメールの時