ドイツ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Dear John,
Lieber Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Dear Mum / Dad,
Liebe(r) Mama / Papa,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Dear Uncle Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hello John,
Hallo Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hey John,
Hey Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
John,
Johannes,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
My Dear,
Mein(e) Liebe(r),
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
My Dearest,
Mein(e) Liebste(r),
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Dearest John,
Liebster Johannes,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Thank you for your E-mail.
Vielen Dank für Deine Email.
Eメールに返信する時
It was good to hear from you again.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Eメールに返信する時
I am very sorry I haven't written for so long.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
It's such a long time since we had any contact.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

I am writing to tell you that…
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
重要なニュースがある時
Have you made any plans for…?
Hast Du schon Pläne für...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
It was so kind of you to write / invite / send…
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
I am delighted to announce that…
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
友達に良い報告をする時
I was delighted to hear that…
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
メッセージやニュースを伝える時
I am sorry to inform you that…
Leider muss ich Dir berichten, dass...
友達に悪い報告をする時
I was so sorry to hear that…
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
落ち込んでいる友達を慰める時
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Please add me on...messenger. My username is…
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
…sends his/her love.
... grüßt herzlich.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Say hello to…for me.
Bitte grüße... von mir.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
I look forward to hearing from you soon.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
手紙の返信が欲しい時
Write back soon.
Schreib mir bitte bald zurück.
手紙の返信が欲しい時
Do write back when…
Bitte schreib mir zurück, wenn...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Send me news, when you know anything more.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Take care.
Mach's gut.
家族や友達に対してのメールの時
I love you.
Ich liebe Dich.
パートナーに対してのメールの時
Best wishes,
Herzliche Grüße
家族、友達、同僚に対してのメールの時
With best wishes,
Mit besten Grüßen
家族、友達に対してのメールの時
Kindest regards,
Beste Grüße
家族、友達に対してのメールの時
All the best,
Alles Gute
家族、友達に対してのメールの時
All my love,
Alles Liebe
家族、友達に対してのメールの時
Lots of love,
Alles Liebe
家族に対してのメールの時
Much love,
Alles Liebe
家族に対してのメールの時