タイ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Dear John,
ถึง จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Dear Mum / Dad,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Dear Uncle Jerome,
เรียน คุณลุงเจอโรม
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hello John,
สวัสดี จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hey John,
ว่าไง จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
John,
จอห์น
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
My Dear,
ถึงสุดที่รัก
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
My Dearest,
ถึง สุดที่รัก
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Dearest John,
ถึงจอห์นที่รัก
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Thank you for your E-mail.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Eメールに返信する時
It was good to hear from you again.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Eメールに返信する時
I am very sorry I haven't written for so long.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
It's such a long time since we had any contact.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

I am writing to tell you that…
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
重要なニュースがある時
Have you made any plans for…?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
It was so kind of you to write / invite / send…
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
I am delighted to announce that…
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
友達に良い報告をする時
I was delighted to hear that…
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
メッセージやニュースを伝える時
I am sorry to inform you that…
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
友達に悪い報告をする時
I was so sorry to hear that…
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
落ち込んでいる友達を慰める時
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Please add me on...messenger. My username is…
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Give my love to…and tell them how much I miss them.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
…sends his/her love.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Say hello to…for me.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
I look forward to hearing from you soon.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
手紙の返信が欲しい時
Write back soon.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
手紙の返信が欲しい時
Do write back when…
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Send me news, when you know anything more.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Take care.
ขอให้โชคดีนะ
家族や友達に対してのメールの時
I love you.
ฉันรักคุณ
パートナーに対してのメールの時
Best wishes,
ขอให้โชคดีนะ
家族、友達、同僚に対してのメールの時
With best wishes,
ขอให้คุณโชคดี
家族、友達に対してのメールの時
Kindest regards,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
家族、友達に対してのメールの時
All the best,
ด้วยความหวังดี
家族、友達に対してのメールの時
All my love,
ด้วยความรัก
家族、友達に対してのメールの時
Lots of love,
ด้วยความรัก
家族に対してのメールの時
Much love,
ด้วยความรัก
家族に対してのメールの時