エスペラント語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Dear John,
Estimata John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Dear Mum / Dad,
Estimata Panjo/Paĉjo,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Dear Uncle Jerome,
Estimata Onklo Jerome,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hello John,
Saluton John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hey John,
Saluton John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
John,
John,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
My Dear,
Mia kara,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
My Dearest,
Mia kara,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Dearest John,
Estimata John,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Thank you for your E-mail.
Dankon pro via retpoŝto.
Eメールに返信する時
It was good to hear from you again.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Eメールに返信する時
I am very sorry I haven't written for so long.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
It's such a long time since we had any contact.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

I am writing to tell you that…
Mi skribas por informi vin, ke...
重要なニュースがある時
Have you made any plans for…?
Ĉu vi havas planojn por...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Dankon pro sendii / inviti / diri...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
It was so kind of you to write / invite / send…
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
I am delighted to announce that…
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
友達に良い報告をする時
I was delighted to hear that…
Mi ĝojis aŭdi, ke...
メッセージやニュースを伝える時
I am sorry to inform you that…
Mi bedaŭras informi vin, ke...
友達に悪い報告をする時
I was so sorry to hear that…
Mi bedaŭras aŭdi tion...
落ち込んでいる友達を慰める時
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Please add me on...messenger. My username is…
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
…sends his/her love.
...sendas lian/ŝian amon.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Say hello to…for me.
Diru saluton al... por mi.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
I look forward to hearing from you soon.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
手紙の返信が欲しい時
Write back soon.
Reskribu baldaŭ.
手紙の返信が欲しい時
Do write back when…
Skribu reen kiam...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Send me news, when you know anything more.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Take care.
Atentu.
家族や友達に対してのメールの時
I love you.
Mi amas vin.
パートナーに対してのメールの時
Best wishes,
Ĉion bonan,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
With best wishes,
Ĉion bonan,
家族、友達に対してのメールの時
Kindest regards,
Ĉion bonan,
家族、友達に対してのメールの時
All the best,
Ĉion bonan,
家族、友達に対してのメールの時
All my love,
Ĉiu mia amo,
家族、友達に対してのメールの時
Lots of love,
Multe da amo,
家族に対してのメールの時
Much love,
Multa amo,
家族に対してのメールの時