チェコ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

太郎君へ
Milý Johne,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
お母さんへ/お父さんへ
Milá mamko / Milý taťko
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
太郎おじさんへ
Milý strejdo Jerome,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
太郎君へ
Ahoj Johne,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
太郎君へ
Čau Johne,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
太郎君、
Johne,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
太郎へ
Můj milý / Má milá,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
太郎へ
Můj/Má nejdražší,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
太郎へ
Nejdražší Johne,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
メールをくれてありがとう。
Děkuji za tvůj e-mail.
Eメールに返信する時
メールをもらってうれしかったよ。
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Eメールに返信する時
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
長い間連絡を取っていなかったよね。
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

喜んで・・・・を報告します。
Píši, abych Ti řekl(a), že...
重要なニュースがある時
・・・・に何か予定はありますか?
Už máš nějaké plány na... ?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
・・・・を喜んで報告します。
S potěšením (vám) oznamuji, že...
友達に良い報告をする時
・・・・を聞いてうれしかったです。
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
メッセージやニュースを伝える時
残念だけど・・・・を報告します。
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
友達に悪い報告をする時
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Je mi moc líto, že...
落ち込んでいる友達を慰める時
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
・・・・がよろしく言っていたよ。
... posílá pozdrav!
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Pozdravuj ode mě... .
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
お返事を楽しみに待っています。
Těším se na tvojí odpověď.
手紙の返信が欲しい時
返信を待っています。
Napiš brzy.
手紙の返信が欲しい時
・・・・の時はまた連絡してください。
Napiš mi prosím, až...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
何かあったらまた連絡してください。
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
元気でね
Opatruj se.
家族や友達に対してのメールの時
好きだよ
Miluji tě.
パートナーに対してのメールの時
じゃあね
S přáním všeho nejlepšího,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
じゃあね
Mějte se moc hezky,
家族、友達に対してのメールの時
よろしく
Nejsrdečnější pozdravy,
家族、友達に対してのメールの時
元気でね
Jen to nejlepší,
家族、友達に対してのメールの時
体に気をつけてね
S láskou,
家族、友達に対してのメールの時
元気でね
S láskou,
家族に対してのメールの時
元気でね
S láskou,
家族に対してのメールの時