タイ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

太郎君へ
ถึง จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
お母さんへ/お父さんへ
เรียนคุณพ่อคุณแม่
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
太郎おじさんへ
เรียน คุณลุงเจอโรม
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
太郎君へ
สวัสดี จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
太郎君へ
ว่าไง จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
太郎君、
จอห์น
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
太郎へ
ถึงสุดที่รัก
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
太郎へ
ถึง สุดที่รัก
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
太郎へ
ถึงจอห์นที่รัก
パートナーにEメールを送るときの書き出し
メールをくれてありがとう。
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Eメールに返信する時
メールをもらってうれしかったよ。
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Eメールに返信する時
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
長い間連絡を取っていなかったよね。
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

喜んで・・・・を報告します。
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
重要なニュースがある時
・・・・に何か予定はありますか?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
・・・・を喜んで報告します。
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
友達に良い報告をする時
・・・・を聞いてうれしかったです。
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
メッセージやニュースを伝える時
残念だけど・・・・を報告します。
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
友達に悪い報告をする時
・・・・を聞いて私も悲しいです。
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
落ち込んでいる友達を慰める時
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
・・・・がよろしく言っていたよ。
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
お返事を楽しみに待っています。
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
手紙の返信が欲しい時
返信を待っています。
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
手紙の返信が欲しい時
・・・・の時はまた連絡してください。
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
何かあったらまた連絡してください。
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
元気でね
ขอให้โชคดีนะ
家族や友達に対してのメールの時
好きだよ
ฉันรักคุณ
パートナーに対してのメールの時
じゃあね
ขอให้โชคดีนะ
家族、友達、同僚に対してのメールの時
じゃあね
ขอให้คุณโชคดี
家族、友達に対してのメールの時
よろしく
ด้วยความเคารพอย่างสูง
家族、友達に対してのメールの時
元気でね
ด้วยความหวังดี
家族、友達に対してのメールの時
体に気をつけてね
ด้วยความรัก
家族、友達に対してのメールの時
元気でね
ด้วยความรัก
家族に対してのメールの時
元気でね
ด้วยความรัก
家族に対してのメールの時