エスペラント語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

太郎君へ
Estimata John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
お母さんへ/お父さんへ
Estimata Panjo/Paĉjo,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
太郎おじさんへ
Estimata Onklo Jerome,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
太郎君へ
Saluton John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
太郎君へ
Saluton John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
太郎君、
John,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
太郎へ
Mia kara,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
太郎へ
Mia kara,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
太郎へ
Estimata John,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
メールをくれてありがとう。
Dankon pro via retpoŝto.
Eメールに返信する時
メールをもらってうれしかったよ。
Estis bona denove aŭdi de vi.
Eメールに返信する時
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
長い間連絡を取っていなかったよね。
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

喜んで・・・・を報告します。
Mi skribas por informi vin, ke...
重要なニュースがある時
・・・・に何か予定はありますか?
Ĉu vi havas planojn por...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Dankon pro sendii / inviti / diri...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
・・・・を喜んで報告します。
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
友達に良い報告をする時
・・・・を聞いてうれしかったです。
Mi ĝojis aŭdi, ke...
メッセージやニュースを伝える時
残念だけど・・・・を報告します。
Mi bedaŭras informi vin, ke...
友達に悪い報告をする時
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Mi bedaŭras aŭdi tion...
落ち込んでいる友達を慰める時
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
・・・・がよろしく言っていたよ。
...sendas lian/ŝian amon.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Diru saluton al... por mi.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
お返事を楽しみに待っています。
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
手紙の返信が欲しい時
返信を待っています。
Reskribu baldaŭ.
手紙の返信が欲しい時
・・・・の時はまた連絡してください。
Skribu reen kiam...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
何かあったらまた連絡してください。
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
元気でね
Atentu.
家族や友達に対してのメールの時
好きだよ
Mi amas vin.
パートナーに対してのメールの時
じゃあね
Ĉion bonan,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
じゃあね
Ĉion bonan,
家族、友達に対してのメールの時
よろしく
Ĉion bonan,
家族、友達に対してのメールの時
元気でね
Ĉion bonan,
家族、友達に対してのメールの時
体に気をつけてね
Ĉiu mia amo,
家族、友達に対してのメールの時
元気でね
Multe da amo,
家族に対してのメールの時
元気でね
Multa amo,
家族に対してのメールの時