韓国語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Дорогой Иван,
정아에게
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Дорогая мама/папа
어머니께/ 아버지께
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Дорогой дядя Петя,
작은 삼촌께
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Привет, Иван,
안녕 수지야!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Здорово, Иван,
수지야!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Иван,
수지!
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Любимый (ая),
나의 사랑 ... 에게
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Дорогой мой...
내가 제일 사랑하는 ... ,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Милый Иван,
사랑하는 부인,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Спасибо за E-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Eメールに返信する時
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Eメールに返信する時
Извини, что так долго не писал(а)
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Мы так давно не общались
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
重要なニュースがある時
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
..관련 계획이 있으십니까?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
С удовольствием сообщаю, что...
...를 알려주게 되어 기뻐!
友達に良い報告をする時
Я был рад услышать, что...
... 듣게 되어 기뻐
メッセージやニュースを伝える時
К сожалению, должен вам сообщить, что...
...를 알려주게 되어 유감이야.
友達に悪い報告をする時
Я так сожалею о...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
落ち込んでいる友達を慰める時
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...тоже шлет приветы.
...도 안부를 물어보십니다.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Передай ... привет от меня.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Надеюсь на скорый ответ.
곧 답장 받길 기대할게.
手紙の返信が欲しい時
Ответь как можно скорее
곧 답장 써주십시오.
手紙の返信が欲しい時
Напиши, если/когда...
...면 답장을 주십시오.
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Береги себя.
건강히 지내세요.
家族や友達に対してのメールの時
Я тебя люблю.
사랑해요.
パートナーに対してのメールの時
С наилучшими пожеланиями
좋은 하루 보내세요.
家族、友達、同僚に対してのメールの時
С наилучшими пожеланиями,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
家族、友達に対してのメールの時
С уважением..
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
家族、友達に対してのメールの時
Всего наилучшего,
사랑하는 마음 담아.
家族、友達に対してのメールの時
С любовью,
사랑하는 마음과 함께.
家族、友達に対してのメールの時
Я вас люблю,
사랑과 함께 보냅니다.
家族に対してのメールの時
Люблю,
사랑하며, ... 보냅니다.
家族に対してのメールの時