日本語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Дорогой Иван,
太郎君へ
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Дорогая мама/папа
お母さんへ/お父さんへ
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Дорогой дядя Петя,
太郎おじさんへ
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Привет, Иван,
太郎君へ
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Здорово, Иван,
太郎君へ
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Иван,
太郎君、
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Любимый (ая),
太郎へ
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Дорогой мой...
太郎へ
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Милый Иван,
太郎へ
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Спасибо за E-mail.
メールをくれてありがとう。
Eメールに返信する時
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
メールをもらってうれしかったよ。
Eメールに返信する時
Извини, что так долго не писал(а)
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Мы так давно не общались
長い間連絡を取っていなかったよね。
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
喜んで・・・・を報告します。
重要なニュースがある時
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
・・・・に何か予定はありますか?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
С удовольствием сообщаю, что...
・・・・を喜んで報告します。
友達に良い報告をする時
Я был рад услышать, что...
・・・・を聞いてうれしかったです。
メッセージやニュースを伝える時
К сожалению, должен вам сообщить, что...
残念だけど・・・・を報告します。
友達に悪い報告をする時
Я так сожалею о...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
落ち込んでいる友達を慰める時
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...тоже шлет приветы.
・・・・がよろしく言っていたよ。
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Передай ... привет от меня.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Надеюсь на скорый ответ.
お返事を楽しみに待っています。
手紙の返信が欲しい時
Ответь как можно скорее
返信を待っています。
手紙の返信が欲しい時
Напиши, если/когда...
・・・・の時はまた連絡してください。
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
何かあったらまた連絡してください。
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Береги себя.
元気でね
家族や友達に対してのメールの時
Я тебя люблю.
好きだよ
パートナーに対してのメールの時
С наилучшими пожеланиями
じゃあね
家族、友達、同僚に対してのメールの時
С наилучшими пожеланиями,
じゃあね
家族、友達に対してのメールの時
С уважением..
よろしく
家族、友達に対してのメールの時
Всего наилучшего,
元気でね
家族、友達に対してのメールの時
С любовью,
体に気をつけてね
家族、友達に対してのメールの時
Я вас люблю,
元気でね
家族に対してのメールの時
Люблю,
元気でね
家族に対してのメールの時