ポーランド語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Дорогой Иван,
Cześć Michale,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Дорогая мама/папа
Droga Mamo/Drogi Tato,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Дорогой дядя Петя,
Drogi Wujku,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Привет, Иван,
Cześć Michale,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Здорово, Иван,
Hej Janku,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Иван,
Janku,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Любимый (ая),
Mój Drogi/Moja Droga,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Дорогой мой...
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Милый Иван,
Najdroższy/Najdroższa,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Спасибо за E-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Eメールに返信する時
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Eメールに返信する時
Извини, что так долго не писал(а)
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Мы так давно не общались
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Piszę, by przekazać Ci...
重要なニュースがある時
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Czy masz już plany na...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
С удовольствием сообщаю, что...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
友達に良い報告をする時
Я был рад услышать, что...
Ucieszyłem się słysząc, że...
メッセージやニュースを伝える時
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Z przykrością piszę, że...
友達に悪い報告をする時
Я так сожалею о...
Tak przykro mi słyszeć, że...
落ち込んでいる友達を慰める時
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...тоже шлет приветы.
Pozdrowienia od...
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Передай ... привет от меня.
Pozdrów ode mnie...
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Надеюсь на скорый ответ.
Czekam na Twoją odpowiedź.
手紙の返信が欲しい時
Ответь как можно скорее
Odpisz szybko.
手紙の返信が欲しい時
Напиши, если/когда...
Odpisz, gdy...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Береги себя.
Trzymaj się ciepło.
家族や友達に対してのメールの時
Я тебя люблю.
Kocham Cię.
パートナーに対してのメールの時
С наилучшими пожеланиями
Pozdrawiam serdecznie,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
С наилучшими пожеланиями,
Pozdrawiam ciepło,
家族、友達に対してのメールの時
С уважением..
Serdecznie pozdrawiam,
家族、友達に対してのメールの時
Всего наилучшего,
Ściskam,
家族、友達に対してのメールの時
С любовью,
Buziaki,
家族、友達に対してのメールの時
Я вас люблю,
Ściskam serdecznie,
家族に対してのメールの時
Люблю,
Mnóstwo buziaków,
家族に対してのメールの時