ポルトガル語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Дорогой Иван,
Querido Vítor,
Querida Maria,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Дорогая мама/папа
Querida Mãe,
Querido Pai,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Дорогой дядя Петя,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Привет, Иван,
Olá Vítor,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Здорово, Иван,
Oi Vítor,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Иван,
Vítor,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Любимый (ая),
Meu querido,
Minha querida,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Дорогой мой...
Meu amado,
Minha amada,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Милый Иван,
Amado Vítor,
Amada Maria,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Спасибо за E-mail.
Obrigado por seu e-mail.
Eメールに返信する時
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Eメールに返信する時
Извини, что так долго не писал(а)
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Мы так давно не общались
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Escrevo-lhe para dizer que ...
重要なニュースがある時
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Você já fez planos para ...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
С удовольствием сообщаю, что...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
友達に良い報告をする時
Я был рад услышать, что...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
メッセージやニュースを伝える時
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Lamento informá-lo que ...
友達に悪い報告をする時
Я так сожалею о...
Fiquei tão triste ao saber que ...
落ち込んでいる友達を慰める時
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...тоже шлет приветы.
...manda lembranças.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Передай ... привет от меня.
Diga olá para ... por mim.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Надеюсь на скорый ответ.
Espero ter notícias suas em breve.
手紙の返信が欲しい時
Ответь как можно скорее
Escreva novamente em breve.
手紙の返信が欲しい時
Напиши, если/когда...
Escreva de volta quando...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Береги себя.
Cuide-se.
家族や友達に対してのメールの時
Я тебя люблю.
Eu te amo.
パートナーに対してのメールの時
С наилучшими пожеланиями
Abraços,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
С наилучшими пожеланиями,
Com carinho,
家族、友達に対してのメールの時
С уважением..
Com carinho,
家族、友達に対してのメールの時
Всего наилучшего,
Tudo de bom,
家族、友達に対してのメールの時
С любовью,
Com todo meu amor,
家族、友達に対してのメールの時
Я вас люблю,
Com muito amor,
家族に対してのメールの時
Люблю,
Com muito amor,
家族に対してのメールの時