フランス語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Дорогой Иван,
Cher Albert,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Дорогая мама/папа
Chère Maman / Cher Papa,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Дорогой дядя Петя,
Cher Oncle Maurice,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Привет, Иван,
Salut André,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Здорово, Иван,
Coucou Sébastien,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Иван,
Louis,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Любимый (ая),
Mon chéri / Ma chérie,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Дорогой мой...
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Милый Иван,
Mon cher Thomas,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Спасибо за E-mail.
Merci pour votre courriel.
Eメールに返信する時
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Eメールに返信する時
Извини, что так долго не писал(а)
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Мы так давно не общались
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Je t'écris pour te dire que...
重要なニュースがある時
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
С удовольствием сообщаю, что...
J'ai la joie de vous annoncer que...
友達に良い報告をする時
Я был рад услышать, что...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
メッセージやニュースを伝える時
К сожалению, должен вам сообщить, что...
J'ai le regret de vous informer que...
友達に悪い報告をする時
Я так сожалею о...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
落ち込んでいる友達を慰める時
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...тоже шлет приветы.
...envoie ses salutations.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Передай ... привет от меня.
Dis bonjour à...de ma part.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Надеюсь на скорый ответ.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
手紙の返信が欲しい時
Ответь как можно скорее
Écris-moi vite.
手紙の返信が欲しい時
Напиши, если/когда...
Écris-moi quand...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Береги себя.
Prends soin de toi.
家族や友達に対してのメールの時
Я тебя люблю.
Je t'aime.
パートナーに対してのメールの時
С наилучшими пожеланиями
Tous mes vœux,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
С наилучшими пожеланиями,
Amitiés,
家族、友達に対してのメールの時
С уважением..
Amicalement,
家族、友達に対してのメールの時
Всего наилучшего,
Bien à vous/toi,
家族、友達に対してのメールの時
С любовью,
Tendrement,
家族、友達に対してのメールの時
Я вас люблю,
Bises,
家族に対してのメールの時
Люблю,
Bisous,
家族に対してのメールの時