トルコ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Дорогой Иван,
Sevgili Can,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Дорогая мама/папа
Sevgili Anne / Baba,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Дорогой дядя Петя,
Sevgili Ali Amca,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Привет, Иван,
Merhaba Can,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Здорово, Иван,
Hey Can,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Иван,
Can,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Любимый (ая),
Sevgilim / Canım,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Дорогой мой...
Benim sevgili ...,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Милый Иван,
Çok sevgili Can,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Спасибо за E-mail.
E-postan için teşekkürler.
Eメールに返信する時
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Eメールに返信する時
Извини, что так долго не писал(а)
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Мы так давно не общались
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
重要なニュースがある時
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
... plan yaptınız mı?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
С удовольствием сообщаю, что...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
友達に良い報告をする時
Я был рад услышать, что...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
メッセージやニュースを伝える時
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
友達に悪い報告をする時
Я так сожалею о...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
落ち込んでいる友達を慰める時
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...тоже шлет приветы.
... sevgilerini gönderiyor.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Передай ... привет от меня.
...'ye benim selamımı söyle.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Надеюсь на скорый ответ.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
手紙の返信が欲しい時
Ответь как можно скорее
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
手紙の返信が欲しい時
Напиши, если/когда...
... olduğunda lütfen yaz bana.
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Береги себя.
Kendinize iyi bakın.
家族や友達に対してのメールの時
Я тебя люблю.
Seni seviyorum.
パートナーに対してのメールの時
С наилучшими пожеланиями
En iyi dileklerimle,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
С наилучшими пожеланиями,
En iyi dileklerimle,
家族、友達に対してのメールの時
С уважением..
En derin saygılarımla,
家族、友達に対してのメールの時
Всего наилучшего,
En iyi dileklerim sizinle,
家族、友達に対してのメールの時
С любовью,
Tüm sevgimle,
家族、友達に対してのメールの時
Я вас люблю,
Tüm sevgimle,
家族に対してのメールの時
Люблю,
Çokça sevgiyle,
家族に対してのメールの時