ハンガリー語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Cześć Michale,
Kedves John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Droga Mamo/Drogi Tato,
Kedves Anya / Apa!
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Drogi Wujku,
Kedves Jerome bácsi!
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Cześć Michale,
Szia John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hej Janku,
Szia John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Janku,
John!
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Mój Drogi/Moja Droga,
Kedvesem / Drágám!
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Drágám / Édesem / Kedvesem!
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Najdroższy/Najdroższa,
Drága John!
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Dziękuję za Twojego maila.
Köszönöm az e-mailedet.
Eメールに返信する時
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Jó volt újra hallani felőled.
Eメールに返信する時
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Olyan régóta nem beszéltünk.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Piszę, by przekazać Ci...
Azért írok, hogy elmondjam...
重要なニュースがある時
Czy masz już plany na...?
Van már programod...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
友達に良い報告をする時
Ucieszyłem się słysząc, że...
Örömmel hallottam, hogy ...
メッセージやニュースを伝える時
Z przykrością piszę, że...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
友達に悪い報告をする時
Tak przykro mi słyszeć, że...
Sajnálattal hallottam, hogy...
落ち込んでいる友達を慰める時
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
Pozdrowienia od...
... üdvözletét küldi.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Pozdrów ode mnie...
Add át üdvözletemet ....
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Czekam na Twoją odpowiedź.
Várom válaszodat.
手紙の返信が欲しい時
Odpisz szybko.
Írj vissza hamar.
手紙の返信が欲しい時
Odpisz, gdy...
Írj, ha ...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Írj, amint többet tudsz.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Trzymaj się ciepło.
Vigyázz magadra.
家族や友達に対してのメールの時
Kocham Cię.
Szeretlek.
パートナーに対してのメールの時
Pozdrawiam serdecznie,
Legjobbakat!
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Pozdrawiam ciepło,
Kívánom a legjobbakat!
家族、友達に対してのメールの時
Serdecznie pozdrawiam,
Üdvözlettel,
家族、友達に対してのメールの時
Ściskam,
Legjobbakat!
家族、友達に対してのメールの時
Buziaki,
Szeretettel,
家族、友達に対してのメールの時
Ściskam serdecznie,
Szeretettel,
家族に対してのメールの時
Mnóstwo buziaków,
Sok puszi, / Szeretettel,
家族に対してのメールの時